【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《英译唐诗》,欢迎阅读!
英译唐诗两首 《清明》 清明
杜牧
清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂. 借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村.
英译:
Pure Brightness (qiing ming) Festival
It’s drizzling thickly and profusely On the Pure brightness Day.
A wayfarer is overwhelmed with sorrows On his way .
“Excuse me,can you tell me
Where to find a wineshop in the village? ” “Over there ,” the shepherd boy pointing to The distant Apricot Blossoms villlage.
《访隐者不遇》
贾岛
松下问童子, 言师采药去。 云深不知处, 只在此山中。
英译:
Clled on a Hermit in vain
Under the pine tree I asked the lad Where his master has gone. “To pick the medicinal herbs He said he had gone.”
“He’s simply in this very moutain out . In the depths of clouds
His whereabouts are not known.”
本文来源:https://www.wddqxz.cn/29646e78b4daa58da0114a9b.html