善永涨船法文言文翻译及注释

2024-04-09 09:04:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《善永涨船法文言文翻译及注释》,欢迎阅读!
法文,言文,注释,翻译
善永涨船法文言文翻译及注释

【原文】

昔有大长者子,共诸商人入海采宝。

此长者子善诵入海捉船方法,若入海水漩洄流矶激之处,当如是捉,如是正,如是住。语众人言:“入海方法,我悉知之。”众人闻已,深信其语。

既至海中,未经几时,船师遇病,忽然便死。时长者子即便代处。至洄驶流之中,唱言,当如是捉,如是正。船盘回旋转,不能前进,至于宝所。举船商人没水而死。

翻译:从前有个富豪人家的儿子,有一次和一些商人到海中去采珍宝。

这个富豪的儿子,能够非常流利地背诵航海时驾船的方法,比如到了旋涡、逆流、急流或是有礁石的地方,应该怎么掌船,怎么端正方向,怎么停住等等。他告诉众人说:“航海掌船的方法,我都懂得。众人听后,都很相信他的话。

船已经航行到海洋中了,没过多少时间,船老大忽然得急病死了。这时,那个富豪的儿子就理所当然地担任了掌船的职务。到了洄水和急流的地方,他高声背诵,这里应该这么掌握,这么正方向。可是船仍在原处回旋颠簸,不能驶向采珍宝的地方。最后,全船的商人都淹死在海水里了。


《百喻经》引用这个故事说明,“虽诵其文,不解其义,种种方法实无所晓。”对于种种方法要真正“解其义”,就必须付诸实践。只有在实践中进行与学习相对的操练,才能真正理解并掌握这些方法。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/2922c34ef76527d3240c844769eae009591ba25b.html

相关推荐