陆游《钗头凤》的赏析及注释

2023-11-20 06:20:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《陆游《钗头凤》的赏析及注释》,欢迎阅读!
陆游,钗头凤,赏析,注释
桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

译文] 满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦书信靠谁投托。深思熟虑一下,只有莫,莫,莫! 出自] 南宋陆游《钗头凤》

钗头凤〔陆游〕 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫! 注释:

唐琬,原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《钗头凤》,不久就郁郁而终了。他们二人大概是有缘无分〞最典型的例子了。

钗头凤:词牌名,取自诗句可怜孤似钗头凤〞。 红酥手:一种类似面果子一样的下酒菜。 黄滕酒:又名黄封酒。因官酒以黄纸封口得名。 离索:离群索居。

浥:沾湿。鲛绡:神话中鲛人所织的纱绢。 山盟:指盟约。古人盟约多指山河为誓。

锦书:前秦窦滔妻苏氏织锦文诗赠其夫,后人以锦书喻爱情书信 译文1

红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。回忆起来都是错,错,错!

美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干涸,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书没有人可以投托。深思熟虑一下,只有莫,莫,莫!


本文来源:https://www.wddqxz.cn/266d2940cc84b9d528ea81c758f5f61fb73628d0.html

相关推荐