【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《葛洪《东方朔救乳母》原文翻译及阅读答案原文及翻译》,欢迎阅读!
葛洪?东方朔救乳母?原文翻译及阅读答案原文及翻译
东方朔救乳母 葛洪
汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪①,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎②,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。〞乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!〞帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍③之,即敕免罪。
【注释】①申宪:依法惩办。申,按照。宪,法律。 ②愎bì:固执任性。 ③愍mǐn:哀怜。 【试题】
1. 以下加点文言实词解释有误的一项为哪一项:
A. 但屡顾帝B. 帝虽才雄心忍C. 至假设春和景明D. 无案牍之劳形2. 以下加点文言虚词的意义和用法相同的一项为哪一项: A. 汉武帝乳母尝于外犯事 告之于帝 B. 旁人言之 何陋之有
C. 我当设奇以激之 无从致书以观 D. 乃凄然愍之 乃不知有汉 3. 用现代汉语翻译以下句子。 【译文】
汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“这不是靠唇舌能争得来的事,你一定希望有人帮你吧。临走时,只可连连回头望着皇帝,千万不要说话。这样也许能有万一的希望呢。〞奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回忆武帝,东方朔就对她说:“你是犯傻呀!皇上难道还会想起你喂奶时的恩情吗!〞武帝虽然才智杰出,心肠刚硬,也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。 【点评】
这个故事中东方朔用了三十六计中指桑骂槐,使得残忍而且执拗的汉武帝,改变心意。这说明东方朔机智勇敢,善于用计,足智多谋,乐于助人。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/23fcba01cad376eeaeaad1f34693daef5ff71394.html