孟母断织教子原文翻译及道理

2022-08-18 09:14:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《孟母断织教子原文翻译及道理》,欢迎阅读!
教子,原文,道理,翻译,孟母断
------------------------------精选公文范文-----------------------------

孟母断织教子原文翻译及道理



各位读友大家好!你有你的木棉,我有我的文章,为了你的木棉,应读我的文章!若为比翼双飞鸟,定是人间有情人!若读此篇优秀文,必成天上比翼鸟!



孟母断织教子原文翻译及道理孟母断织教子孟子之少也,1.学而归,孟母方绩2.问曰:学何所至矣?孟子曰:自若也。孟母以刀3.断其织。孟子惧而问其故4.。孟母曰:5.之废学,若我断斯6.织也。夫君子学以立7名,问则广知,是以8.居则9.安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。孟子惧,旦10.11.勤学不息,师事子思12.,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道13.矣。 1.既:已经。 2.绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。这里是指织布。 3.以刀:用刀。 4.故:原因。 5.子:古代指你。 6.斯:这。 7.立:树立。 8.以:因此。 9.则:就。 10.旦:早晨。 11.夕:泛指晚上。(夜晚) 12.事子思:事:侍奉。子思:人名 13.道:法则、方法。翻译:孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来)便问#from 本文来自九象www.9xwang.com,全国最大的免费范文 end#道:学习怎么样了?孟子(漫不经心地)回答说:跟过去一样。孟母(见他无所谓的样子,十分恼火)就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了,就问他母亲为什

----------------精选公文范文----------------

1


------------------------------精选公文范文-----------------------------

么要剪断段布。孟母说:你荒废学业,如同我剪断这布一样。有德行的人学习是为了树立名声;问,才能增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。有德行的人认为孟母懂得做母亲的做人法则。道理分析:孟母三迁以后,虽然为儿子的成长创造了良好的环境,但孟母并没有因此而万事大吉。她认为,如果主观上不勤奋努力,还是成不了才的。所以她抓紧对儿子的教育,督促他勤奋学习她用织布来比喻学习,用断织来比喻废学,很有说服力。孟子对学习漫不经心,孟母采取断织的措施,使孟子受到极大的刺激,从而改变废学积习。这样做,符合教育的激励原则。孟子不是生来就聪颖的人,但仍然后来成为一个闻名天下的大儒,这同他母亲的教育是分不开的。



各位读友大家好!你有你的木棉,我有我的文章,为了你的木棉,应读我的文章!若为比翼双飞鸟,定是人间有情人!若读此篇优秀文,必成天上比翼鸟!



----------------精选公文范文----------------

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/2378c529162ded630b1c59eef8c75fbfc67d94d3.html

相关推荐