【诗歌鉴赏】寇准《夏日》原文翻译及赏析

2022-07-21 10:18:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】寇准《夏日》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
寇准,赏析,鉴赏,原文,诗歌
【诗歌鉴赏】寇准《夏日》原文翻译及赏析



寇准《夏日》原文

离心杳杳思迟迟,深院无人柳自垂。 日暮长廊闻燕语,轻寒微雨麦秋时。 寇准《夏日》注释

、离心:指离开相位时的心情。杳(yǎo)杳:深暗幽远。这里有茫然无所适从之意。迟迟:迟缓。

2、麦秋:指初夏。因秋天是谷物成熟的季节,而初夏是麦子成熟的时节。 寇准《夏日》翻译

离开这里还杳无音信,长期生活在这里使我的思想变得呆迟。在这深院中只有杨柳和我相伴。日暮时,听到长廊上的喃喃燕语,一场微雨,使人觉得有几分凉意,原来正是麦秋时。

寇准《夏日》赏析

《夏日》是政治?诗人寇准的一首七言绝句,这首诗写初夏傍晚美好的风景和宜人的气候,诗人抓住了景物的特色来写,一方面写出了夏日的风景,另一方面侧面反衬诗人被贬后清闲生活,表达了诗人遭谗罢相后悒郁不平的心情。全诗清雅自然。

全诗的典型环境是初夏傍晚时分的深院。初夏为麦熟的时候,秋天为谷物收成的季节,因以“秋”为谷物成熟和收成,《书?盘庚》上篇云:“若农服田力穑,乃亦有

秋。”“麦秋”正为麦子成熟的初夏(农历四月)。此时此刻,轻寒微雨,燕子归巢,喃喃之声,闻于深院长廊。鸟鸣热闹,人间无语,只见杨柳低垂,不由得勾起诗人缕缕思绪。诗人寇?诗学王维,韦应物,藻思宏逸,所成篇咏,“众口传写”,王维之诗,备陈穑事,追拟《诗经?豳风》,是为农家诗。诗人学王维,故有“麦秋”之说。学韦苏州,故多写田园风物,语言简淡。诗人《春日登楼怀旧》里的“野水无人渡,孤舟尽日横”,只是把韦应物《滁州西涧》的“野渡无人舟自横”一句扩大为一联,而这首“离心杳杳”,似“久归不去”之作,“深院无人柳自垂”一语,也有点化“野渡无人舟自横”之迹。 “离心杳杳思迟迟”一句,涉及全诗视角,恋家眷乡,韵语“麦秋”,诗人与农事力穑息息相通。“深院无人”,是诗人视线所及,全诗的笔触是由近及远的。既无心离去,月前思绪徐徐扑上心头,便有下文韵致。故“思迟迟”一语,实为全诗的主题语,然后推演开去,移动视点,先写深院,后写长廊,最后写广漠和“麦秋”季节,由近及远,一一


分咏,韵致亦徐徐泄出。全诗构思自然平实,由诗人“离心”、思绪一直写到广袤无垠和时令,堪称宏逸。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/221379230e22590102020740be1e650e52eacfa5.html

相关推荐