古诗送于十八应四子举落第还嵩山翻译赏析

2022-11-19 17:10:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗送于十八应四子举落第还嵩山翻译赏析》,欢迎阅读!
四子,嵩山,落第,古诗,赏析
古诗送于十八应四子举落第还嵩山翻译赏析

《送于十八应四子举落第还嵩山》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下: 吾祖吹橐籥,天人信森罗。 归根复太素,群动熙元和。 炎炎四真人,摛辩若涛波。 交流无时寂,杨墨日成科。 夫子闻洛诵,夸才才固多。 为金好踊跃,久客方蹉跎。 道可束卖之,五宝溢山河。 劝君还嵩丘,开酌盼庭柯。 三花如未落,乘兴一来过。 【前言】 《送于十八应四子举落第还嵩山》是唐代伟大诗人李白为于十八写的“落第诗”。全诗十八句九十字,意在劝人安心静修,别与世俗官府掺合。 【注释】 橐籥(tuóyuè):亦作“橐爚”。古代冶炼时用以鼓风吹火的装置,犹今之风箱。《老子》“天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。 ⑵摛chī)辩:铺陈辩论。 ⑶杨墨:战国时杨朱与墨翟的并称。 ⑷为金好踊跃,久客方蹉跎:出自《庄子·大宗师篇》“大冶铸金。金踊跃曰:我必为镆铘。大冶必以为不祥之金。 【翻译】 家祖宗老子认为天地就像牛皮风箱,仙人一定有很多,森森罗列。清净即宇宙最原始状态,是为归根,静生动,则动植物从元和化生出来。名声卓著的庄子文子列子庚桑子四个真人,执笔为文,铺陈翰藻若波涛汹涌。天地交流无时休寂,杨朱与墨翟的学说也成为法律承认的科目。反复吟颂孔夫子的学说,口才若悬河海口。能铸莫邪剑的金属性质活跃,长期为客不被赏识,心情必然蹉跎。道,是不可以捆绑出售的,那是满溢山河的金银铜铁玉五宝。我劝你还是回归嵩山,手把酒

1


杯看着自家的枝条早开花,管他官家的草长不长!如果嵩山的贝多树开的三季花儿未落,我哪天乘兴去看。 【鉴赏】 《送于十八应四子举落第还嵩山》是李白受人请托为于十八写的一首“落第诗”李白迷恋纵横家的学术,此时他正在长安待诏,不想参加科举考试希望能像战国时代的游说之士那样一步登天,自以为利用纵横术可以让于十八大展宏图。从此诗可知李白的学问,也可出他自此开始有了不满的情绪。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/21a54960edf9aef8941ea76e58fafab069dc44a9.html

相关推荐