古诗宿城南亡友别墅翻译赏析

2022-07-26 08:12:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗宿城南亡友别墅翻译赏析》,欢迎阅读!
亡友,古诗,城南,赏析,别墅
古诗宿城南亡友别墅翻译赏析

《宿城南亡友别墅》作者为唐朝文学家温庭筠。其古诗全文如下: 水流花落叹浮生,又伴游人宿杜城。 还似昔年残梦里,透帘斜月独闻莺。 【前言】

《宿城南亡友别墅》是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗首句以落花、流水的典型意象引出时光流逝的感叹,即“叹浮生”,第二句的“又”字,点明故地重游,此情此景不禁让人想起当年,“还似”二字将前两句的抚今和后两句的追昔联系起来,突出了悲伤之情。 【注释】

⑴亡友:即飞卿的挚友李羽。

⑵杜城:即下杜城, 故址在今陕西省西安市西南十五里下杜村。 ⑶斜月:一本作“新月” 【赏析】

此诗前两句抚今,后两句追昔。用“还似”二字把由自然界的变化想到人世间的无常和友人已逝,残梦犹存的孤寂凄清联系起来,出了悲伤之情。

“水流花落”虽然无奈,却是年年都有之事,正如漂泊不定的人生,不知将去往何方orG,又不知终将葬于何处。想当年飞卿与李羽曾一同目睹、一同感叹流水落花,而如今李羽竟已如落花般飘然远逝,昔日同叹落花之事,也只有在梦中寻觅了。可惜,这场故人重逢的梦

1


却被黎明前的莺啼打断,飞卿也只能眼睁睁的任李羽消逝在杳无边际的梦境之中,而独自怅叹、独自伤怀了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/1e95612fe718964bcf84b9d528ea81c758f52e88.html

相关推荐