放言_赠君一法决狐疑原文-翻译及赏析0001

2022-12-19 12:13:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《放言_赠君一法决狐疑原文-翻译及赏析0001》,欢迎阅读!
放言,狐疑,赏析,原文,翻译


放言•赠君一法决狐疑原文I翻译及赏析

注释

⑴放言:言论放肆,不受拘束的意思。 ⑵君:您,这里指作者的好友元稹。 ⑶法:办法,方法。 ⑷决:判定。

⑸狐疑:狐性多疑,故用狐疑指犹豫不定。

⑹钻龟、祝蓍(sh 1:)古人因迷信而占卜的方法,钻龟壳后看 其裂纹占卜吉凶,或拿蓍草的茎占卜吉凶。这里是指求签问卜。蓍, 年生草本植物,全草可入药,茎、叶可制香料。

⑺试:试验,检验。 ⑻辨:辨别,鉴别。

⑼材:木材,这里指枕木和樟木。 ⑽期:期限。

(11)

周公:姬旦,周武王弟,成王的叔父。典故:成王年幼为

, 周公摄政,管叔等人散布流言,说周公要害成王,于是周公躲避了起 来。后来成王发现流言是假的,便迎接周公回来,平定了管叔等人的 叛乱。

(12)

王莽:汉元帝皇后侄。典故:王莽在篡夺政权之前,为了收

1






揽人心,常以谦恭退让示人,后来终于篡汉自立,改国号为

(13)



(cu n):篡位,臣子夺取君主的权位。 向使:向,先前,使,假使,假如。 便:就。

(14)

(15)

(16

復:又。

白话

我送给你一种解决疑问的办法, 这个办法不需龟甲和祝蓍来占卜吉凶。

检验玉的真假只需要烧满三天, 辨别木材需要等待七年。 周公害怕流言蜚语的日子, 王莽篡位之前对大家恭恭敬敬。 假使你当初就死去了, 一生的真假又有谁会知道呢?

2




本文来源:https://www.wddqxz.cn/1e6351b5f38583d049649b6648d7c1c708a10ba9.html

相关推荐