【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《留学生的跨文化适应问题及对策研究》,欢迎阅读!
留学生的跨文化适应问题及对策研究
【摘 要】本论文从跨文化适应的概念内涵、维度和影响因素等几个角度来分析留学生的跨文化适应问题。特别是针对在中国生活时间1至2年的留学生的跨文化适应问题,分析这些留学生在跨文化适应中遇到的问题,并试图提出相应的对策,期冀能对留学生的管理工作提供一个新的视角。
【关键词】跨文化适应;影响因素;对策
随着中国经济的发展和国际地位的提高,越来越多不同国家和地区的留学生来华学习,对高校而言,这是一个新的挑战。留学生在华的跨文化适应问题是目前留学生管理工作中的一个薄弱环节。因此,研究留学生的跨文化适应问题及对策就显得至关重要。
1883 年,美国民族事务局鲍威尔(J.W.Powell ) 首次提出“跨文化适应” (Acculturation) 这个词, 他把“ 文化适应” 定义为: 来自非本族文化者对新文化中的行为模仿所导致的心理变化。而跨文化适应问题的研究最早始于美国,最早是由美国人类学家罗伯特·雷德菲尔德(Red Field)、拉尔夫·林顿(Ralf Linton)和梅尔维尔·赫斯科维茨(Melville Herskovites)提出。
一、跨文化适应的内涵及影响因素
(一)跨文化适应的概念内涵
跨文化适应这个词有不同的翻译形式:“cultureadaptation” , “acculturation”和“enculturation” 这三个词在汉语中都译为“文化适应”或“跨文化适应”。但事实上这三个词语有很大不同。Cultureadaptation指的是“个体从一种文化转移到另一种与其当初生活的不同的异质文化中后, 个体基于对两种文化的认知和感情依附而做出的一种有意识、有倾向的行为选择和行为调整”。Acculturation指“个体从当初所熟悉的母体文化进入异质文化后产生的行为变迁和适应过程, 因而它是一种他文化适应或外文化适应”。它往往是“再社会化过程中的一种文化适应”。Adaptation强调的是一种“行为的选择”和“行为调整”, 而acculturation则是一种“他文化的融入”, 从程度上来讲比前者更广泛和深刻。因此, 前者多用于旅居者的短期适应, 而后者多用于长期移民的文化适应。Enculturation一般发生在个体生命的早期, 它是个体在早期社会化过程中对母体文化的价值观和习俗等的学习和适应过程, 因而它是一种文化适应或内文化适应。一般而言, 从发生序列上来看, acculturation晚于enculturation, 它往往是再社会化过程中的一种文化适应, 因而有的学者把它译为“涵化” 。大多数研究者研究的对象多是在一种文化环境中已经“成人”, 即完成了社会化过程的人群, 包括留学生、移民等, 他们在新的环境中“选择”和“调整”自己行为的过程。
(二)跨文化适应的影响因素
跨文化适应是一个复杂的过程, 受到诸多因素的影响。影响跨文化适应的因素有外部因素和内部因素。外部因素包括组织、伙伴、家庭、朋友等社会支持等;内部因素包括人口统计学因素、认知方式、人格因素、知识与技能等因素。其中,内部因素的人格特征作为个体稳定的心理、情感和行为特征,成为研究跨文化适应的焦点。研究认为人格是个体思维、情感和行为的集中体现,受先天遗传和后天环境的影响,是成长过程和经历中形成的稳定的个体特征。人格特征导致的个体差异会影响个体的交际能力、行为方式和人际关系,同样也可能影响跨文化背景下个体的思维、情感和行为方式,从而影响个体的跨文化适应能力。正是基于这一原因,跨文化适应研究希望找到影响跨文化适应的显著性个体差异,据此筛选合适的外派人员赴海外任职,最大限度保证外派人员跨文化适应成功,减少外派损失。
二、留学生跨文化适应中遇到的问题
从文献资料及现有的调查结果来看,留学生跨文化适应主要存在如下问题:
1.留学生汉语水平有待提高
从调查的结果来看,留学生的汉语水平普遍不高,58.8%的留学生处于初级水平,22.1%处于中级,只有19.1%的处于高级水平。语言上的困难在留学生的学习和适应方面占很大的分量,语言问题阻碍了留学生的学习过程和社会文化交际,导致他们的消极知觉,且语言困难影响留学生对课程内容的理解,使留学生难以参加学校开展的各种学术活动。从结果分析来看,汉语水平显著影响了留学生的人际适应状况,汉语初级水平的留学生的人际适应状况显著地低于中高级水平的留学生。
2.留学生了解中国社会文化的渠道有限
留学生跨文化适应问题主要是由于生活方式、价值观、信仰等不同造成的,解决这一问题的最好方式是留学生主动了解中国的社会文化。有研究表明,留学生对东道国过高的期望将增加其跨文化适应的困难,而通过对东道国社会文化的了解,有助于留学生为将要面临的困难做好准备,从而形成正确的期待,减少其跨文化适应困难。
中国高校为了照顾到留学生的特殊性,往往将他们与中国学生进行分开管理,然而这样往往使留学生与中国学生“隔离”,不能融人我国主流文化的社会活动中;且中国人独特的“家人——熟人——陌生人”的交际风格,使得很多中国人不愿将来华留学生纳入自己的交际圈之内,也不愿主动对留学生表示友好,很多留学生对中国的感受是中国学生对他们非常的冷淡等等;这些都使留学生只喜欢在自己熟悉的群体中进行交流。而缺少更加深入了解中国社会文化的有效渠道。从调查结果来看,留学生在适应当地的礼仪、参加中国学生的志愿者活动、参加中国的文化课等活动上相对困难较大,就与这些原因有关。
3.留学生的跨文化适应心理服务功能不够完善
目前负责留学生工作的主要是教师和留管工作人员,这两支队伍可以为留学生提供学习、研究方面以及办居留证、管理成绩、档案等服务,但对留学生的跨文化适应问题却没有专门机构或专业人员承担相应职责。虽然很多研究结果表明留学生的跨文化适应状况良好,其社会文化适应为中等水平,但这很可能是留学生不愿轻易表露自己在适应上存在困难。适应是一个过程,必然伴随个体价值观、生活习惯、思维等的改变而产生情绪、情感上的波动,如果能够为留学生提供专门的跨文化适应心理服务,则其跨文化适应问题可以得到有效预防和及时治疗,有助于更好地完成跨文化适应。在留学生工作越来越重视跨文化适应的今天,完善留学生的跨文化适应心理服务已经显得十分必要和迫切。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/1ca9a4ce18e8b8f67c1cfad6195f312b3169eb05.html