【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语日常寒暄用语》,欢迎阅读!
日语日常寒暄2
(19)命令建议
-------------------------------------------------------------- 急いでください。 请快一点。
ここに書いてください。 请写在这里。 すみません、もう一度言ってください。 对不起,请再说一遍。
ちょっと待ってください。 请稍等。 気をつけてください。 小心。 すぐ来ますから。 我马上就来。
すみません、それを取ってください。 不好意思,请把那个拿来。 手を貸して。 帮个忙。
やらせてください。 让我来做吧。 任せてください。 就交给我吧。
私がお手伝いしましょう。 我来帮忙吧。 私でよければ。 要是您认为我可以的话。 わたしでいいのなら。 要是您认为我行的话。
どうぞそのままで、私がしますから。 您不用管,我来做。
丁寧にやってほしい。 希望您认真做。 私にだけ見せてくださいませんでしょうか。 能不能只给我一个人看。 ご意見をお聞きしたいんですが。 我想听听您的想法。
日を替えていただけませんでしょうか。 您能不能换个日子。
当社の方へおいでいただけないでしょうか。 您能不能到我们公司来一下。 昨日のことをもう一度考えていただきたいのですが。 昨天的事希望您再考虑一下。中へ運んでくれ。 搬进去。
仕事の話なら会社でしてもらいたい。 工作的事情请在公司谈。
もうこれからうちへは来ないでくれ。 请你以后再也不要到我家来了。 私にうそをつかないでほしい。 请不要对我撒谎。
よけいなお節介はしないで。 请不要多管闲事。
-------------------------------------
------------------------- (20)希望请求
--------------------------------------------------------------
話をしたいのですが。 想和您谈谈。 ちょっとご相談したいんですが。 有点事儿与您商量。
お話がありますが。 有点事和您谈。 ご都合はいかがですか。 方便吗? お願いしたいことがあるんですが。 有点事拜托您。
ちょっとお手伝いしてもらいたいことがありますが。 有件事想请你帮忙。 少しご面倒をおかけしたいことがあるのですが。 有件事想麻烦你一下。 よろしくお願いします。 拜托拜托。 ご配慮お願いします。 请你关照一下。 このことは何とかよろしくお願いします。 这件事,无论如何请您帮帮忙。 何とかしてください。 请你想想办法。 この件についてもう少し検討してもらえませんか。 这件事,你再考虑考虑吧。 頼むよ。 求你了。
そこの窓を開けてもらえますか。 请打开那扇窗户好吗?
お借りしてもよろしいでしょうか。 可以借用一下吗?
使ってもいいですか。 可以用一下吗? たばこを吸いたいんですが。 我想吸支烟。その頃にもう一度来てもらえますか。 到时你再来一趟好吗?
そこのところを読んでくれますか。 您能念一下那一段吗?
ちょっとお聞きしたいんですが。 对不起,我想打听一下。
はい、何でしょうか。 啊,什么事? テニススクールにいりたいんですが。 我想进网球学校。 では、ここにご住所とお名前を書いてください。 那么,请把住址和姓名写在这儿。 -------------------------------------------------------------- (21)相互介绍
-------------------------------------
-------------------------
こんにちは。初めまして。李と申します。 你好,初次见面(请多多关照)。我姓李。
初めまして,斎藤です。よろしくお願いします。 初次见面。我姓齐藤,请多多关照。 広州から参りました張です。よろしくお願いします。 我是从广州来的,姓张。请多多关照。
北京の肖です。よろしく。 我是从北京来的,姓肖,请多多关照。
申し遅れて失礼しました、陳です。 说晚了,请原谅。我姓陈。
なにぶんよろしくお願い申し上げます。 请多多关照。
どうぞよろしくお願いします。 请多关照。何も分かりませんので,色々お世話になります。どうぞよろしく。 什么也不懂,以后还得麻烦您。请关照。
至って経験の浅いもので,よろしく。 实在是没有什么经验,请关照。
至らぬ者ですが,以後お見知りおきを。 才疏学浅,希望您多关照。 華南自動車会社製造部の唐です。 我姓唐,是华南汽车公司制造部的。
広州エレベーター工場の設計部長をしております白崎と申します。 我叫白崎,在广州电梯厂担任设计部长。
東京ネットワーク科技会社の通訳である山田です。 我是东京网络科技公司的翻译山田。
-------------------------------------------------------------- (22)新年快乐常用表达
-------------------------------------------------------------- 謹賀新年。 恭贺 新禧。
新年を楽しく。 谨祝 新年愉快。
新年おめでとうございます。 祝你 新年愉快。
新年おめでとう。 祝 新年好。
また,祭日が楽しい日でありますように。 顺祝 节日愉快。
祝日のお祝いを申し述べます。 顺祝 节
日安好。
新春を安らかに。 顺祝 新春安好。 春のやすらぎを。 敬祝 春安
(23)性格外向
--------------------------------------------------------------
彼はどんな人ですか。 他是个什么样的人?
やさしい人です。 他是个和气的人。 まじめて、仕事もよくできます。 他很认真,也很能干。
親切な人です。 他待人很和气。 いつも笑っている、とにかく明るい人なんだ。 总是笑容可掬,很开朗的人。 あまり細かいことにこだわらないよね。 不拘小节。
さっぱりしている人だな。 真是个干脆利落的人啊。
まるで竹を割ったような性格だ。 一竿子捅到底,性格直爽。
男のくせにうじうじしている。 堂堂男子汉却忧忧豫豫的。
愛想のいい人だ。 和蔼可亲的人。 夫婦とも世話好きなんだ。 两口子都是热心肠。
客商売にむいています。 适于做与客户打交道的工作。
好奇心が強いから、趣味が多い。 好奇心强,爱好广泛。 あきっぽいので、何をやらせても長続きはしない。 见异思迁,干什么都没长性。 僕は明るくて活発なのに、姉は物静かだ。 我开朗外向,姐姐却很内向。 活動的でスポーツをするのが好きなんだ。 好动,喜欢体育运动。
好き嫌いが激しい人なので、敵が多い。 爱憎分明,树敌不少。 いつも穏やかで、残った顔を見たことがない。 性格温和稳重,从不发怒。 本当なあわてものだ。 是个马大哈。 協調性のある人だ。 是个有合作精神的人。手は遅いけど実に丁寧に仕事をする。 做事喜欢慢工出细活。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/1b5adfdaa58da0116c174970.html