音译西语人名姓氏用字谈

2022-05-04 14:24:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《音译西语人名姓氏用字谈》,欢迎阅读!
西语,用字,音译,人名,姓氏


音译西语人名姓氏用字谈

观看影视节目和阅读书籍报刊,时常发现一些人名不知是中国人还是外国人。原因是译者在音译西语(本文指欧美各国语言)人名姓氏的开头使用华人姓氏用字。本文从中国文化特别是人名姓氏文化研究着笔,根据近年积累西语人名姓氏译写的素材,援引有关文献作论证而得出结论:音译西语人名姓氏选用汉字一般要避开中华百家姓,特别是要避开那些常见姓氏。这样,就能防止汉外两种语言人名姓氏文化杂糅,避免姓氏文字表意和表音功能互相影响、互相排斥,从而保证不同民族各自人名系统的文化内涵丰富多彩,表述圆满周全,基本消除观众和读者遇到人名不知是中国人还是外国人的疑惑。



标签:音译 西语 人名姓氏用字

多年来,观看影视节目和阅读书籍报刊,时常发现一些人名分不清他们的国籍。请看下面几位:廖佩仙、李孟贤、朱莉、范龙佩、洪伯培、易福成。这6位人士,字面上看是中国人。可从上下文语境以及他们所任官衔或职位来看,实实在在的外国人。举例如下:20121216日早8时央视新闻频道,主持人在批驳下一届奥运会不设羽毛球运动项目时曾提到世界羽毛球联合会副主席廖佩仙201377日央视新闻在报道韩亚航空公司空难时,曾提到美国旧金山市市长李孟贤。同年520日,央视新闻曾报道美国著名影星朱莉切除乳腺再造乳房一事。此外,还有欧洲联盟成员国首脑会议欧洲理事会现任主范龙佩、美国前任驻中国大使洪伯培、俄罗斯国立人文大学孔子学院院长易福成。他们都是欧美人士,而非华人或华人后裔。



当前,西语汉译界这种译名趋势还在蔓延。有的译者遇到人名姓氏,似乎在搜肠刮肚地寻找华人姓氏生搬硬套在西语姓氏上,令读者莫名其妙。2014228日,央视晚间《环球视线》栏目报道,乌克兰驻外使馆参赞夏光曾谈到,克里米亚民众游行示威要求独立建国。同年35日,央视记者曾采访列席十二届全国人大二次会议的法国驻中国大使白林和另一欧洲国家大使赵普419日,央视体育频道主持人曾介绍参加巴西足球世界杯赛的荷兰飞翔球员范佩西1030日,晚央视《新闻联播》在报道各外交使馆高官畅谈中国法制改革时曾重点介绍丹麦驻中国大使裴德盛、爱尔兰驻中国大使康宝乐、古巴驻中国大使白诗德1110日,央视新闻频道在介绍亚太经合组织互联互通对话会和工商界咨询理事会时曾提到讲西语的外籍人士戴瑞礼2015223日晚,央视新闻频道《行进中国》节目,曾以《我为中国留影30年》为题对2014年最后一天辞世的、旅居中国30年的法国摄影师阎雷的感人事迹作了专题报道。以上这些外籍人士,他们的欧美人相貌和姓氏汉译字样均同时出现在电视画面上,看后让人啼笑皆非。



翻译工作者给上面这些外籍人名的姓氏都冠以华人之姓,我们称之为人名姓氏文化杂糅现象。



汉民族在长期使用汉字的过程中,逐渐形成了极强的表意文字意识。人们使


本文来源:https://www.wddqxz.cn/1afc7adfa01614791711cc7931b765ce04087ade.html

相关推荐