【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《春节经典对联大全》,欢迎阅读!
春节经典对联大全
锦秀山河美 光辉大地春 佳气满山川 国秦民安 艳阳照大地 春色满人间 日影泛槐烟 春归柳叶新 有天皆丽日 无地不春风 腊梅吐幽香 紫燕剪春风
在我们的传统习俗中,当新房落成后我们都会择日入宅及张贴喜庆的对联,接下来是为大家精心搜集的乔迁新居对联大全,供大家参考借鉴。 水绿织克光 梅传喜庆年
花发锦城春 莺啼杨柳风 处处春光好 家家气象新
相传,“无情对”为清代张之洞所创 。这种对联形式,出句和对句各自成章,通过别解才能上下呼应。一天,张之洞在陶然亭会饮,以当时人的一句诗“树已半寻休纵斧”为上句,张对之以“果然一点不相干”。上下联中,“树”、“果”、“萧”皆草木类;“已”、“然”、“何”皆虚字;“半”、“一”、皆数字;“寻”、“点”皆转义为动词;“休” “不”皆虚字;“纵”、“相”皆虚字;“斧”、“干”则为古代兵器。张之洞的对句,以土语对诗句不拘一格。 开福门四季平安,发财地八方进宝。 吉祥平安天赐福,荣华富贵地生财。
"民心党心心连心,民情党情情系情。党为人民人民爱,人民爱党党为民。人民与党一家亲,党与人民鱼水情。党为人民谋利益,人民爱党不变心。" 鸿运带来九州福,富贵迎进四海财。 龙腾碧海赞海阔 鸟舞蓝天领天高
Chusok ("fall evening") is a Korean "Harvest Moon" (Han-gawi) festival set on the 15th day of the eighth lunar moon. Chusok (韩国中秋节), also known as the Korean Thanksgiving or Mid-Autumn Festival, is one of the most celebrated Korean holidays. It occurs during the harvest season. Thus, Korean families take this time to thank their ancestors for providing them with rice and fruits.
蹄奋不须鞭震耳;牛勤何用用当头 人顺家和福星照 心想事成鸿运门 家兴人兴事业兴 福旺财旺运气旺 家接吉祥万事兴 门迎富贵百事旺 五湖四海皆春色 万水千山尽得辉 春风入喜财入户 岁月更新福满门 大顺大财大吉利 新春新喜新世纪
今年,中华龙舟大赛步入第4个年头,为了满足大学生队伍的参赛需求,特别设立大学生组,每站比赛都有8支男队和4支女单参赛,他们的出现,让过往以农民为主体的中华龙舟大赛“焕然一新”。
占天时地利人和 取九州四海财宝
古稀之年的老人们摆宴过寿时,我们都会为老人而高兴、送上祝寿对联,这是一篇关于老人家七十岁对联大全,欢迎大家参考借鉴,希望可以帮助到大家! 高居宝地财兴旺 福照家门富生辉 天地和顺家添财 平安如意人多福 春归大地人间暖 福降神州喜临门 内外平安好运来 合家欢乐财源进 日日财源顺意来 年年福禄随春到
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/1ab00d83f32d2af90242a8956bec0975f465a48d.html