陈书韩子高传阅读答案及原文翻译

2022-03-20 18:49:02   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《陈书韩子高传阅读答案及原文翻译》,欢迎阅读!
原文,答案,翻译,阅读,陈书
陈书韩子高传阅读答案及原文翻译

韩子高,会稽山阴人也。家本微贱。侯景之乱,寓在京都。景平,文帝岀 守吴兴,子高年十六,为总角,容貌美丽,状似妇人,于淮渚附部伍寄载欲还 乡,文帝见而问之,曰:“能事我乎? ”子高许诺。子高本名蛮子,文帝改名 之。性恭谨,勤于侍奉,恒执备身刀及传酒炙。文帝性急,子高恒会意旨。及 长,稍习骑射,颇有胆决,愿为将帅,及平杜龛,配以士卒。文帝甚宠爱之, 未尝离于左右。文帝尝梦见骑马登山,路危欲堕,子高推捧而升。

文帝之讨张彪也,沈泰等先降,文帝据有州城,周文育镇北郭香岩寺。张 彪自刻县夜还袭城,文帝自北门出,仓卒闇夕,军人扰乱,文育亦未测文帝所 在,唯子高在侧,文帝乃遣子高自乱兵中往见文育,反命,酬答于闇中,乂往 慰劳众军。文帝散兵稍集,子高引导入文育营。明日,与彪战,彪将申缙复 降,彪奔松山,浙东平。文帝乃分麾下多配子高,子高亦轻财礼士,归之者甚 众。

文帝嗣位,除右军将军。天嘉元年,封文招县子,邑三白•户。王琳至于栅 口,子高宿卫台内。及琳平,子髙所统益多,将士依附之者,子高尽力论进, 文帝皆任使焉。二年,迁员外散骑常侍、壮武将军、成州刺史。及征留异,随 侯安都顿桃支岭岩下。时子高兵中精锐,别御一营,单马入陈,伤项之左,一 髻半落。异平,除假节、贞毅将军、东阳太守。五年,章昭达等自临川征晋 安,子高自安泉岭会于建安,诸将中人马最为强盛。晋安平,以功迁通直散骑 常侍,进爵为伯,增邑并前四白户。六年,征为右卫将军,至都镇领军府。文 帝不豫,入侍医药。废帝即位,迁散骑常侍,右卫如故,移顿于新安寺。

(节选自《陈书》) 4. 不正确的一项

A. 侯景之乱,寓在京都。寓:寄居

B. 文帝自北门出,仓卒闇夕闇夕:昏暗的黄昏 C. 随侯安都顿桃支岭岩下 顿:驻扎 D. 文帝不豫,入侍医药不豫:不高兴

5. 下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A. “总角”指的是古时男子未成年时的发型,常用来指儿童时代。 B. “部伍”指的是军队的编制单位一一部曲行伍,泛指部队。 C •“嗣位”指的是继承君主之位,“嗣”本义是传位或传业给嫡长子。 D. “伯”是古代爵位称呼,旧时周代爵位有公、侯、伯、子、男五种。


6. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是3分)

A. 子高性情恭敬谨慎。与文帝相识后,尽心尽力地侍奉文帝,既常带着刀 保护文帝的安全,也常为文帝端盘子送酒食。

B. 子高聪明机警,全力帮助文帝。文帝性子急躁,子高总是能够领悟他的 意旨。文帝在骑马登山时儿乎要坠下山,得到子高的推扶才得以继续攀登。

C. 子高忠心耿耿。张彪偷袭城池,文帝逃出后,稍稍集合了一些游散之 兵,子高将其引进文育军营中,并于次日与张彪作战,张彪败走。

D. 子高作战勇猛,屡立战功。征讨留异时,他统率一营人马,单骑冲入敌 阵,伤了左颈,发髻也被削掉一半。留异之乱被平定后,任贞毅将军、东阳太 守等职。

7. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。10分)

⑴及长,稍习骑射,颇有胆决,愿为将帅,及平杜龛,配以士卒。

⑵及琳平,子高所统益多,将士依附之者,子高尽力论进,文帝皆任使 焉。 参考答案

4. D (不豫:病重、病危)

5. A “总角”指的是未成年时梳的.发髻,不分男女。)

6. B “文帝在骑马登山时儿乎要坠下山,得到子高的推扶才得以继续攀 登”是文帝曾经做的梦,并不是事实。)

7. 1)等到成年后,(子高)渐渐熟习了骑射之术,(处事)很有胆识决 断,希望成为将帅。待到平定了杜龛,文帝配给他士卒。(关键词 "稍”''习”"胆决” “愿”的翻译各1分,大意1分)

2)等到平定了王琳,子高所统率的士兵更多了,依附于他的将士,子高 都尽力加以选拔进用,文帝也都加以任用。(关键词“益”“论进”“任使” 和定语后置句“将士依附之者”各1分,大意1分)

参考译文

韩子高,会稽山阴人。门第低微。侯景之乱时,子高寄居于京师。侯景之 乱被平定后,文帝出京镇守吴兴,子高当时十六岁,在小时侯他就容貌美丽, 看上去像个妇人一般。他在淮渚想要搭军队作战的车子还乡,文帝见了,问他 说:“你能侍奉我吗? ”子高同意了。子高原名蛮子,文帝为他更名为子高。

(子高)生性恭敬谨慎,尽心尽力地侍奉(文帝),常常带着刀保护文帝的安 全,也常为文帝端盘子送酒食。文帝性子急,子高总能领悟其意旨。等到成年 后,(子高)渐渐熟习了骑射之术,(处事)很有胆识决断,希望成为将帅。 待到平定了杜


龛,文帝配给他士卒。文帝十分宠爱他,不曾让他离开身边。文 帝曾经梦见骑马登山,道路险恶,儿乎要坠下山去,子高推扶他而使他得以继 续攀登。

文帝讨伐张彪时,沈泰等人率先投降,文帝占据了州城,周文育镇守北郭 香岩寺。张彪自刻县乘夜回军偷袭城池,文帝从北门逃岀,事变发生在昏暗的 黃昏,军队非常混乱,周文育也不知文帝在哪里,只有子高在文帝身边。文帝 便派子髙从乱军中前往见周文育,子高在昏暗中复命应答,乂赶去慰劳众军。 文帝稍稍集合一些游散之兵,子高将之引入文育军营中。次日,与张彪作战, 张彪的部将申缙乂来投降,张彪便逃跑到松山,浙东平定。文帝于是将手下大 部分的兵马配给子高,子高也轻视钱财,礼贤下士,归附他的人很多。

文帝即位,任命他为右军将军。天嘉元年,封(子高)为文招县子,封邑 三百户。王琳到栅口时,子高在台内值班。等到平定了王琳,子高所统率的士 兵更多了,依附于他的将士,子高都尽力加以选拔进用,文帝也都加以任用。 天嘉二年,升为员外散骑常侍、壮武将军、成州刺史。等到征讨留异时,子高 随侯安都驻扎在桃支岭岩下。当时子高兵强马壮,装备精良,另外统率一营人 马,单骑冲入敌阵,伤了左颈,头上的发髻也被削掉一半。留异之乱被平定 后,(子高)任假节、贞毅将军、东阳太守。五年,章昭达等人从临川征讨晋 安,子高从安泉岭岀发与他们在建安会师,在诸将中人马最为强盛。晋安之乱 被平定后,凭借功绩升任通直散骑常侍,晋爵为伯,增加的邑户连同之前的封 邑共四白户。六年,被征为右卫将军,回到京师,镇守领军府。文帝病重,

(子高)入内侍奉医药。废帝即位,子高晋升为散骑常侍,仍任右卫将军,移 营驻扎在新安寺。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/161c4055df3383c4bb4cf7ec4afe04a1b171b02b.html

相关推荐