狱中题壁拼音版

2023-04-14 22:09:31   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《狱中题壁拼音版》,欢迎阅读!
狱中,拼音
狱中题壁拼音版

一、《狱中题壁》(谭嗣同诗作)

《狱中题壁》是近代维新派政治家,思想家谭嗣同于光绪二十四年1898年)在狱中所作的一首七言绝句。这首诗的前两句运用张俭和杜根的典故,揭露顽固派的狠毒,表达了对维新派人士的思念和期待。后两句抒发作者大义凛然,视死如归的雄心壮志。这首诗格调悲壮激越,风格刚健遒劲。

1.原文

wànɡméntóuzhǐsīzhānɡjiǎnyùzhōnɡtí

bì

⑴,忍⑵。 ⑶,去⑷。 2.注释

⑴望门投止:望门投宿。张俭:东汉末年高平人,因弹劾宦官侯览,被反诬“结党”,被迫逃亡,在逃亡中凡接纳其投宿的人家,均不畏牵连,乐于接待。事见《后汉书·张俭传》。

⑵忍死:装死。须臾:不长的时间。杜根:东汉末年定陵人,汉安帝时邓太后摄政、宦官专权,其上书要求太后还政,太后大怒,命人以袋装之而摔死,行刑者慕杜根为人,不用力,欲待其出宫而释之。太后疑,派人查之,见杜根眼中生蛆,乃信其死。杜根终得以脱。事见《后汉书·杜根传》。

⑶横刀:屠刀,意谓就义。

⑷两昆仑:有两种说法,其一是指康有为和浏阳侠客大刀王五;其二为“去”指康有为(按:康有为在戊戌政变前潜逃出京,后逃往日本),“留”指自己。

3.译文

逃亡生活是如此紧张,看到有人家就上门投宿,我希望出亡的康有为、梁启超能像张俭一样受到人们的保护。也希望战友们能如杜根一样忍死待机

wǒ

zìhénɡdāoxiànɡtiānxiào

qùliúɡāndǎnliǎnɡkūnlún

rěnsǐxūyúdàidùɡēn


完成变法维新的大业。

我横刀而出,仰天大笑,因为去者和留者肝胆相照、光明磊落,有如昆仑山一样的雄伟气魄。

二、《狱中题壁》(戴望舒著现代诗)

《狱中题壁》是爱国诗人戴望舒于1942424日所作的一首新诗。戴望舒的诗歌特别追求意象的朦胧,这首诗却一反以往风格,采用一种清醒的现实主义手法,真实描绘了被关押在狱中时的心情。全诗情调明朗,风格清新,标志着戴望舒成长为爱国主义诗人之后在艺术上的飞跃。

狱中题壁 如果我死在这里, 朋友啊,不要悲伤, 我会永远地生存 在你们的心上。 你们之中的一个死了, 在日本占领地的牢里, 他怀着的深深仇恨, 你们应该永远地记忆。 当你们回来,

从泥土掘起他伤损的肢体, 用你们胜利的欢呼 把他的灵魂高高扬起。 然后把他的白骨放在山峰, 曝着太阳,沐着飘风: 在那暗黑潮湿的土牢, 这曾是他唯一的美梦。

一九四二年四月二十七日


本文来源:https://www.wddqxz.cn/15bead942fc58bd63186bceb19e8b8f67d1cef78.html

相关推荐