武陵春春晚注释译文

2022-08-24 04:11:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《武陵春春晚注释译文》,欢迎阅读!
武陵春,译文,注释
武陵春·春晚 李清照

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。 注释

1.武陵春:词牌名,双调小令,又名“武林春”、“花想容”。赵万里辑《漱玉词》云:“至正本《草堂诗余》前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。玩意境颇似李作,姑存之。”

2.尘香:花落地上,连尘土也沾染上落花的香气,说明花落极多。 3.物是人非:事物还是原来的事物,但人已不是原来的人了。三国曹丕《与朝歌令吴质书》:“节同时异,物是人非,我劳如何?” 4.双溪:水名,在今浙江省金华县东南,是唐宋时有名的游览胜地。因为义乌江(南)和武义江(北)在这里合流并入婺江,所以叫“双溪”。《浙江通志》卷十七《山川九》引《名胜志》:“双溪,在(金华)城南,一曰东港,一曰南港。东港源出东阳县大盆山,经义乌西行入县境,又汇慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,经石碕岩下,与南港会。南港源出缙云黄碧山,经永康、义乌入县境,又合松溪、梅溪水,绕屏山西北行,与东港会与城下,故名。”

5.拟:打算。轻舟:小船。

6.舴艋(zé měng):两头尖尖形如蚱蜢的小船。 译文

风停了,可花儿已全都落到了地上,连尘土也散发出落花的香气。太阳已高,却仍然懒得梳头。看到物是人非,心情非常不好,什么事都不愿去做,还没有张口说话,眼泪先流了下来。

听说双溪的春色还很好,我也曾打算划船去游玩。只怕双溪上的舴艋小船,载不动我这么多的忧愁啊!


名家点评

明代叶盛:玩其辞意,其作于序《金石录》之后欤?抑再适张汝舟之后欤?文叔不幸有此女,德夫不幸有此妇。其语言文字,诚所谓不祥之具,遗讥千古者欤。(《水东日记》卷二十一)

明代杨慎:秦处度《谒金门》词云:“载取暮愁归去”“愁来无著处”(按所引秦湛词实为张元干作)从此翻出。(杨慎批点本《草堂诗余》卷一)

明代李攀龙:(眉批)未语先泪,此怨莫能载矣。景物尚如旧,人情不似初。言之于邑,不觉泪下。(《草堂诗余隽》)

明代张綖:易安名清照,尚书李格非之女,适宰相赵挺之子明诚,尝集《金石录》千卷,比诸六一所集,更倍之矣。所著有《漱玉集》朱晦庵亦亟称之。后改适人,颇不得意。此词“物是人非事事休”,正咏其事。水东叶文庄谓:“李公不幸而有此女,赵公不幸而有此妇。词固不足录也。结句稍可诵。朱淑真“可怜禁载许多愁”祖之,岂女辈相传心法耶。(《草堂诗余别录》)

明代董其昌:物是人非,睹物宁不伤感!(《便读草堂诗余》卷三)

明代卓人月:与“载取暮愁归去”相反,与“遮不断愁来路”相似。(《古今词统》卷六)

明代沈际飞:与“载取暮愁归去”相反,与“遮不断愁来路”、“流不到楚江东”相似,分帜词坛,孰辨雄雌。(《草堂诗余正集》卷一)

明代陆云龙:愁如海。(《词菁》卷一)

明代吴从先:(眉批)未语先泪,此怨莫能载矣。(评)景物尚如旧,人情不似初,言之於邑,不觉泪下。(《草堂诗余隽》卷二) 清代王士禛:“载不动许多愁”与“载取暮愁归去”、“只载一船离恨向两州”,正可互观。“双桨别离船,驾起一天烦恼”,不免径露矣。(《花草蒙拾》)


清代万树:《词统》《词汇》俱注“载”字是衬,误也。词之前后结,多寡一字者颇多,何以见其为衬乎?查坦庵作,尾句亦云“流不尽许多愁”可旺。沈选有首句三句,后第三句平仄全反者,尾云“忽然又起新愁”者,“愁从酒畔生”者,奇绝。(《词律》) 清代俞正燮:居金华,《武陵春》词曰:“风住尘香花已尽……载不动许多愁。”流寓有故乡之思。居其事非闺闱文笔自记者莫能知。(《癸巴类稿·易安居土事辑》)

清代吴衡照:易安《武陵春》其作于祭湖州以后欤?悲深婉笃,犹令人感伉俪之重。叶文庄乃谓语言文字诚所谓不祥之具,遗讥千古者矣,不察之论也。(《莲子居词话》卷二)

清代陈廷焯:易安《武陵春》后半阙云:“闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁。”又凄婉、又劲直。观此,益信易安无再适张汝舟事。即风人“岂不尔思,畏人之多言”意也。投纂公一启,后人伪撰,以诬易安耳。《白雨斋词话》卷二)

清代梁启超:按此盖感愤时事之作。(《艺蘅馆词选》乙卷)




本文来源:https://www.wddqxz.cn/15a8b11bc9d376eeaeaad1f34693daef5ff713d2.html

相关推荐