古诗临江仙·幽闺欲曙闻莺转翻译赏析

2022-09-06 22:19:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗临江仙·幽闺欲曙闻莺转翻译赏析》,欢迎阅读!
临江仙,古诗,赏析,翻译,闻莺转
古诗临江仙·幽闺欲曙闻莺转翻译赏析

《临江仙·幽闺欲曙闻莺转》作者为唐朝诗人毛熙震。其古诗全文如下: 幽闺欲曙闻莺转,红窗月影微明。好风频谢落花声。隔帷残烛,犹照绮屏筝。 绣被锦茵眠玉暖,炷香斜袅烟轻。淡蛾羞敛不胜情。暗思闲梦,何处逐云行。 【前言】 《临江仙·幽闺欲曙闻莺转》是五代十国时期词人毛熙震创作的一首词。此词写女主人公幽闺怀人之苦。上片写室内外环境的寂静凄冷,声响景象皆从她的听闻感受中来,不眠之状可想。下片前三句具体写她梦中欢情,与空闺独守对照鲜明,其思深而情恍惚可知。后两句,写她梦醒后的情思,有思念的深情,有失落的惆怅。 【注释】 ⑴转:一作“啭” ⑵月:一作“日” ⑶频谢:频频吹落。谢:一作“听” ⑷隔帷:帷帐外。 ⑸绮屏筝:彩屏下的古筝。 ⑹锦茵:锦制的褥垫。眠玉:睡眠中的女子。玉,如玉的肌肤,此指女子。 斜袅:袅袅斜飘。烟轻:一作“轻烟” ⑻淡蛾:淡眉。不胜情:承受不了相思之情的煎熬。 ⑼处:一作“事”。云:代指行踪不定的游子。 【翻译】 天将亮时,幽闺中又听到婉转的莺鸣,微明的红纱窗里,印着正在西沉的月影。一阵好风频频地吹落残花,每一瓣落花都落地有声。帐外的那支残烛,还照着绣屏下的古筝。绣被锦褥的呵护,使如玉的肌肤暖意融融,床边那住燃香,斜旋的轻烟在袅袅飘动。她的淡眉含羞地微皱着,仿佛在惋惜梦断时那份欢情。心里还在想着梦中的人,不知他在何处飘泊旅行。 【赏析】

1


两句,写天将明的情景。屋外边传来阵阵婉转的莺啼。朦胧的月影散射窗间,幽闺已见微明的曙色,“闻莺转”,先从听觉角度着笔。最先使人从睡眠中醒来的外界刺激是声音,首句正是闺人清晨初醒时刹那间的感受。“红窗”句,再从视觉方面推进一层,仍只是从表象写来,尚未进入人的内心世界:“好风频谢落花声”,由景入情。词中抒情主人公已开始思想活动。落花之声,似有还无。然而在黎明的幽静环竞中,已被敏感的闺中人觉察到了,因有“风”故,所以测知,并唤起了某种微妙的感情。一“谢”字。已露闺怨的本意。隔着薄薄的帘帷,暗淡的残烛还照着挂在绣屏上的宝筝,而筝,早已不弹了,情人远去,无人来欣赏主人公的乐声。“隔帷”二句,运用暗笔。以屏筝作衬,侧面写出闺人的孤寂。“犹照”二字,笔意纤问。晚间睡前见此,清晨醒后仍见此触目感怀,而当日相对调筝的欢i隋境也可想而得之了。上片五句,表面纯是客观描述,然个中自有人在。这种手法,《花间》所擅,情馀言外,“不止以浓艳见长也”(沈雄《柳塘词话》 下片换笔,描写闺人的情态和心理活功。“绣被”句,以秾艳之笔写凄凉之意,此亦唐五代词家绝诣。她睡在温暖的绣坡锦茵之中,静看着炷香的袅袅轻烟。在空中盘绕扩散。此情此景,何以为怀。“淡蛾羞敛不胜情”,她含着娇羞。半敛着淡画的双眉。在这孤寂的清晨,她想到了“暗思闲梦,何处逐云行?”方才那一场好梦,梦里相见的欢娱,醒后己再难寻觅。远方的游子,像那缥缈无定的行云,将要飘流远方。末两句,是全词点睛之笔。用意与冯延巳《蝶恋花》词“几日行云何处去”略同,而毛词写自己梦逐行云而行。亦不知其处,则



2


更深一层了。陈廷焯《白雨斋词话》将这首词作为优秀艳词的例句举出,是有一定道理的。

---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/149ed0704631b90d6c85ec3a87c24028915f85b7.html

相关推荐