【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《洋泾浜语和克里奥尔语》,欢迎阅读!
洋泾浜语和克里奥尔语
洋泾浜语和克里奥尔语这两个概念容易混淆。从语言学角度来看,洋泾浜语是由一个上层语言 superstrate 和一个或多个下层语言 substrates 混合而成的混杂语言,它不够完善,功能有限,不是任何一个语言社区的母语。克里奥尔语是在洋泾浜语基础上发展起来的较完备的语言,它能覆盖一切生活中需要表达的现象,是洋泾浜语使用者后代的母语。
标签:洋泾浜语;克里奥尔语;母语。
对社会语言学感兴趣的人们常常会被一下两个术语所吸引,洋泾浜语 pidgin 和克里奥尔语 creole 。笔者从语言学的角度对这两个术语进行深入探讨,以便明确其定义,阐明它们之间的关系。
1、洋泾浜语,(有时也被音译成皮钦语) 是指使用不同语言的若干社团在相互接触、交往过程中所产生的一种混合语或称接触语(contact language)。
在一些语言频繁接触地区,不同语种的人们为交际而学习某一种通用语时往往将其语法简化并掺杂了他们各自的母语成分,这样一来就形成了一种混杂语,这种混杂语就是 pidgin,即洋泾浜语。如外商与当地居民或农场工人和工厂工人与老板之间进行交谈时所使用的语言。
洋泾浜语不是任何一个社区的母语,而是由一种被称为上层语言 superstrate 的通用语和许多下层语言 substrates的特点混合而成的语言。充当上层语言角色的常常是某种欧洲语言,当然也有某些当地语言,而下层语言多为殖民地时期的当地土著语言。混杂语的实用性较强,但缺少逻辑和严密的语法规则。由于只是在贸易或彼此交涉问题时使用,洋泾浜语的语汇不丰富,表达范围很受局限,但如果长期使用,或用于多种场合,其原有的词汇及语法结构就会得到发展。
洋泾浜语的形成需要一定的条件。由于社会、心理等因素,缺乏与上层语言或具有统治地位的语言集团相接触就会使这种特殊的言语形式无法逐渐靠近上层语言。这是产生洋泾浜语的必要条件。从社会心理角度来看,与目标语的社会、心理距离将最终决定是否形成洋泾浜语。通常,不同社团之间进行交流的原因是贸易。而最初的洋泾浜语就产生于不同语言集团的贸易往来中,所以洋泾浜语有时又被称为贸易语(trade language)。但不是所有的洋泾浜语都仅限于用作贸易语,而且并非所有的贸易语都是洋泾浜语。当语言背景不同的人被强行地集中到一起,他们为了生存,不得不相互之间并与优势群体进行交流。在这种情形下洋泾浜语也会应运而生。几个世纪前,当非洲的黑人被作为奴隶贩卖到’新世界’的时候,奴隶主们为了把奴隶造反的可能性降到最低而打乱、分割奴隶们原先所属的部落群体。这样一来,奴隶们相互之间以及与奴隶主进行交流的惟一媒介是他们逐渐从奴隶主那里学会的,基于奴隶主的语言的洋泾浜语。由此可见,从某种意义上来说,洋泾浜语是殖民时期的产物,是帝国主义野蛮侵略、海外扩张、强行奴役殖民地人民的见证。
2、在洋泾浜语使用社区出现第二代时,这种语言就有可能成为这些孩子的母语。
当一种洋泾浜语要成为某一语言社区的母语时,它就必须有效地满足所有使用者的一切需要,因为原有的母语在这一社区已濒临消亡,人们再无其他语言可用。在客观情况的促动下,这种洋泾浜语的语法会变得更加完善,规则更为统一,词汇更加丰富,语言覆盖面更广,特点更为稳定。此时的洋泾浜语就变成了克里奥尔语。英语中的creole 来源于法语的creole,而法语中的这个词又来源于西印度群岛人对西班牙语中 criadillo 一词的错误发音。在西班牙语中,这个词的意思是”抚养”,原指殖民地出生的欧洲白人后裔,后来词义被引申,用来指一种语言。克里奥尔语是一种自然语言,与洋泾浜语相比,它是一种更为高级的语言;而与作为它主体来源的上层语言相比,它的语法结构有所不同。世界上最大的克里奥尔语区是加勒比海地区,其次是东南亚和南非。讲克里奥尔语的人比讲荷兰语、瑞典语或希腊语的人都多。克里奥尔语可以在不超出一两代人的时间里迅速发展起来,也可能经历一个漫长的发展阶段。当克里奥尔语与作为它主体来源的上层语言失去联系时,它就进入了相对独立的发展时期,苏里南的 Sranan 就是一例。当克里奥尔语频繁地与作为它主体来源的上层语言接触时就会出现由克里奥尔语向上层语言转化的现象,这一现象被语言学家称为 decreolization,牙买加的克里奥尔语就是一个很好的例子。如果一种克里奥尔语长期与作为它主体来源的上层语言接触,就可能基本上规范化,因而成为这一上层语言的一个亚种,即一种被认可的方言。不少语言学家认为美国黑人方言就是这样的一个例子:它从加勒比海的克里奥尔语发展而来,逐步演化成美国英语的一种方言。当然这只是一部分语言学家的看法,而另一部分人则认为美国黑人方言是从黑人所在地的英语方言衍生出来的。到底美国黑人方言是由克里奥尔语发展而来还是由当地英语分化而来目前还是语言学家争论的议题。
由于在最低级的洋泾浜语和较高级的克里奥尔语之间存在着不同发展阶段的洋泾浜语,所以很难一刀切出这两者之间的界限。为摆脱这一困境,有的语言学家提出了把它们之间的各个发展阶段作为过程来研究,而不是致力于两种语言的划分,所以现在的社会语言学领域对这些语言的研究往往沿着这一方向发展,并与对美国黑人方言的研究结合了起来。
一提到洋泾浜语,人们会自然而然地想到洋泾浜英语,其实在语言学家眼里的洋泾浜语并不都是以英语为上层语言的。目前被语言学家广泛研究的无论是洋泾浜语还是克里奥尔语,大多数都建立在欧洲语言的基础之上,其原因是工业化、海外贸易和殖民。在众多的克里奥尔语中以英语为上层语言的居多,其中有圭亚那克里奥尔语 Guyanese Creole 、牙买加克里奥尔语 Jamaican Creole等,以法语为上层语言的克里奥尔语有海地克里奥尔语 Haitian Creole 、毛里求斯克里奥尔语 Mauritian Creole 和留尼汪克里奥尔语 Reunion Creole 等,以西班牙语为上层语言的克里奥尔语有 Palenquero 和 Zamboangueno 等,以葡萄牙语为上层语言的有 Saramaccan 和佛得角克里奥尔语 CapeVerdeanCrioulo 等。不以欧洲语言为上层语言的克里奥尔语有 19 世纪后期北美太平洋西北海岸沿岸的 Chinook Jargon、中非的 Sango 和印度东北部的 Nagassamese 也称为 Naga
Pidgin 等。一个值得注意并十分有趣的现象是,世界各地的洋泾浜语或克里奥尔语都有类似的基本结构,不管它们的上层语言是哪种语言。一种语言的发展不仅受外部条件的制约,受外来语种的影响与冲击,而且也是由其自身的发展规律决定的。而这一自身的发展规律正是语言学家所关注的问题。
从历史上来看,无论是洋泾浜语还是克里奥尔语都被贬为对源语言的一种侵蚀,但随着世界民主化的进程使得这种观点有所转变。在科技高度发达的今天,由于交通和通讯的四通八达以及媒体的作用和受教育人群的迅速增长,已无新的洋泾浜语在生成,当然也就不会再有新的克里奥尔语了,地区性的交际语也正在让位于全球性的交际语。我们可以看到英语在国际交往中正起着日益重要的作用。
参考文献:
[1] Hudson RA. Sociolinguistics [M]. Cambridge: CUP, 1980。
[2] 曼·斯托克. 语言与语言学词典[M].黄长著译.上海辞书出版社,1981。
[3] Cook V. Linguistics and Second Language Acquisition[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/145acd61bbd528ea81c758f5f61fb7360b4c2ba7.html