《鸿门宴》原文及翻译

2022-09-29 10:51:06   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《鸿门宴》原文及翻译》,欢迎阅读!
鸿门宴,原文,翻译
东溪中学2014级对口高职教学资料

《鸿门宴》

沛公 霸上,未 项羽 相见。沛公 左司马 曹无伤 使 项羽 曰:

沛公驻军于霸上,没能和项羽见面。 沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:



“沛公 关中,使 子婴 相,珍宝 之。”项羽 大怒 曰:“旦日 飨士 卒,

“沛公想在关中称王,让子婴做宰相,珍宝全都据为己有。”项羽大怒说:“明天犒劳士兵们,



击破 沛公 军!”当 是时,项羽 四十 万,在 新丰 鸿门;沛公 十万,在霸上。

替我攻破沛公的军队!”正当这个时候,项羽有四十万士兵,驻扎在新丰鸿门;沛公有十万士兵,驻扎在霸上。



范增 项羽 曰:“沛公 山东 时, 财货, 美姬。 入关,财物 无所取,

范增劝说项羽说:“沛公居住在函谷关以东的时候,贪于财物,喜欢美女。现在进入函谷关,在财物方面没有索取,



妇女无所幸,此其志不在小。吾令人 其气, 龙虎, 五彩, 天子气 也。急击 失!

在妇女方面没有宠幸,这说明他的志向很不小。我让人望他的云气,都呈现出龙虎的样子,呈现出五种色彩,这是天子的云气。赶紧攻击他不要失去时机!



左尹 项伯 者, 项羽 季父 也,素 留侯 张良。 张良 是时 沛公,

楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。张良在这时候跟从沛公,



项伯 夜驰 沛公 军,私 张良,具 事,欲 张良 去,

项伯于是在夜里骑马到沛公的军营,私下里会见张良,把事情全部告诉张良,想叫张良跟他一同离开,

曰:“毋 也。”张良 曰:“臣 韩王 沛公,沛公 今事 有急,亡

说:“不要跟着他一起死啊。”张良说:“我替韩王送沛公,沛公现在有急事,独自逃跑离开他是



义,不 语。”良 入,具 沛公。沛公 惊,曰:“为 何?”

不仁义的,不能够不告诉他。”张良于是进去,把全部情况都告诉了沛公。沛公大吃一惊,说:“怎么办?”



张良 曰:“谁 大王 者?”曰:“鲰生 曰:‘距 关,毋 侯,

张良说:“谁替大王出的这条计策?”沛公说:“有个浅陋无知的小人劝我说‘把守函谷关,不让诸侯进来,



也。 之。 曰:“料 大王 项王 乎?”

就可以占领秦国的全境称王了。’所以听从了他的话。”张良说:“估计大王的部队能跟项王抗衡吗?”



1


东溪中学2014级对口高职教学资料



沛公 默然,曰:“固 也。且 奈何?”张良 曰:“请 项伯,言

沛公沉默不语的样子,说:“本来就比不上他啊。将要怎么办呢?”张良说:“请(让我 )去告诉项伯,说



沛公 项王 也。沛公 曰:“君 项伯 故?”张良 曰:“秦 游,

您不敢背叛项王。”沛公说:“您怎么会跟项伯有交情呢?”张良说:“秦朝的时候,他跟我交往,



项伯 人, 之; 急, 良。沛公 曰:“孰 君少长?”

项伯杀了人,我使他活了下来;如今有紧急的事情,所以特地来告诉我。”沛公说:(项伯)和您谁大谁小?”

良曰:“长 臣。”沛公 曰:“君 入, 之。”张良 出,

张良说:(他)比我大。”沛公说:“您替我把他叫进来,我得像对待兄长一样侍奉他。”张良出去,

项伯。项伯 沛公。沛公 寿,约 婚姻,曰:“吾 关,

邀请项伯。项伯于是进来会见沛公。沛公奉上一杯酒,祝(项伯)健康,约定为儿女亲家,说“我进入函谷关,



近, , 库, 将军。 所以 守关者,

财物丝毫不敢据为己有,登记官吏和平民,查封官府和财库,以等待将军的到来。之所以派遣将领把守函谷关,



出入 非常 也。 将军 至, 乎!

是为了防备其他的盗贼进入和意外的变故。日日夜夜盼望将军的到来,怎么敢反叛呢!希望您详细地说明



也。 项伯 诺,谓 沛公 曰:“旦

我不敢忘恩负义。 项伯答应了, 告诉沛公说:“明天不能不早些



项王。 沛公 曰:“诺。 于是 项伯 去, 中, 沛公

来向项王道歉。”沛公说:“好的。 于是项伯又在夜里离开了,到达军营里, 把沛公的话全部



项王, 曰: 沛公 关中, 乎?

报告给项王。趁机说:“沛公如果不先攻破关中地区的话,您怎么敢进来呢?如今别人有很大的



之,不义 也。不 之。”项 诺。

功劳却攻击他,这是不仁义的啊。不如趁机好好地对待他。 项王答应了。



沛公 项王, 鸿门, 曰: “臣 将军

沛公第二天使一百多人马跟从他来见项王,到达鸿门,道歉说:“我与将军您



2


东溪中学2014级对口高职教学资料



秦, 北,臣 ,然 入关

合力攻打秦, 将军您在黄河以北作战, 我在黄河以南作战,然而没有料到自己能先进入关中



秦, 将军 此。 小人 言, 将军 郤。

攻破秦军,能在这里再次见到将军您。现在由于小人的谗言, 让将军跟我之间产生了隔阂。



项王 曰: “此 沛公 司马 曹无伤 之; 然, ?

项王说:“这是沛公您的左司马曹无伤说的。 不这样的话,我怎么能到达这种地步呢?”项王



沛公 饮。项王、项伯 坐,亚父 南向 ----亚父 者,范增也。

当天就留下沛公和他一起喝酒。 项王、项伯面向东坐,亚父面向南坐,——亚父,是范增;



沛公 北向 坐,张良 西向 侍。范增 项王, 所佩 玉玦 以示 三,

沛公面向北坐, 张良面向西陪坐。范曾多次给项王使眼色,又接连三次举起佩戴的玉示意项王,



项王 应。范增 起,出,召 项庄, 曰:“君 忍。若

项王却默默地没有反应。范增站起来,出来。召唤项庄, 对他说:“君王为人心慈手软。你进去,



寿,寿 毕,请 舞, 沛公 坐,杀 之。不 者,若

上前给他们祝酒,祝过酒后,请求舞剑,趁机在座位上攻击沛公, 杀死他。不这样的话,你们这些人都

虏。”庄则 寿。寿 毕,曰:“君 沛公 饮,军

要被他俘虏! 项庄就进去祝酒。祝完酒之后,说:“君王和沛公一起饮酒, 军营之中没有用来

乐,请 舞。 项王 曰:“诺。”项庄 舞,项伯 舞,

娱乐的东西,请让我来舞剑吧。”项王说:“好的。”项庄拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,



沛公,庄 击。

时时用自己的身子像翅膀一样掩护沛公,项庄不能够攻击沛公。



张良 樊哙。 樊哙 曰:“今 如?”良曰:“甚急!

于是张良到军营的门口去见樊哙。 樊哙说:“今天的事情怎么样?张良说:“非常危急!



项庄 舞,其 沛公 也。”哙 曰:“此 矣!臣 入,

如今项庄拔剑起舞, 他的意图一直在沛公身上。”樊哙说:“这太紧迫了!我请求进去,



3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/122e79e55022aaea998f0fd2.html

相关推荐