【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《叹燕古诗拼音版》,欢迎阅读!
叹燕古诗拼音版
tàn yàn
叹 燕
qīng chén chén (清) 陈 忱
chūn guī lín mù gǔ xīng jiē, 春 归 林 木 古 兴 嗟, yàn yǔ xié yáng lì qiǎn shā。 燕 语 斜 阳 立 浅 沙。 xiū shuō jiù shí wáng yǔ xiè, 休 说 旧 时 王 与 谢, xún cháng bǎi xìng yì wú jiā。
寻 常 百 姓 亦 无 家。
【注释】
春归林木:春天飞回来,归住树林之木。燕子多筑巢于人居之屋,归于林木,是世乱之象,所以古人为之嗟叹。嗟:叹。 休说:别说,不用说。王谢:东晋王导、谢安等家族,显贵无比,居建康(今南京)乌衣巷。 寻常:平常。 【译文】
春归林木反倒令人兴叹,夕阳燕语呢喃飞落水边。 不要说旧时王谢高堂华屋,就是那些寻常人家也找不见。 这首《叹燕》诗翻用唐刘禹锡诗意,写明亡后不但旧贵族衰微,就连老百姓也无家可归。
【赏析】
春天到了,燕子归来,它一向习惯于在人家筑巢而居,不料这时却找不到筑巢的地方。它无可奈何地站立在沙滩之上,面对斜阳,呢喃自语:古人曾为春燕归于林木而嗟叹,以为这是乱世之象,如今乱世又来了。过去王、谢两家衰败了,他们堂前的燕子仍可前去筑巢,虽然他们的乌衣旧宅已变成普通百姓的家;而在现实中,别说那些世家古族都丧失了家宅,连普通的百姓也家毁宅焚,华屋、蓬户,皆归于一尽,燕子不往林中筑巢,又该去何处呢?
“春归林木古兴嗟,燕语斜阳立浅沙。”这两句写燕子归来而无宅可巢。上句的“春归林木”,表明燕子无处安身,只好栖息于林木,而古人为此而兴叹,他们兴叹的原因是感慨世道的衰微,连燕子都无处安身,更不要说人了。下句写无家可归的燕子的可怜,它们立于浅沙之上,面对斜阳,抒发感慨。燕子立斜阳而语,显然是对现实的不满,对现实的哀怨。这时代真是衰微啊,连筑巢之宅都找不到了。 “休说旧时王与谢,寻常百姓亦无家。”这两句反用唐代诗人刘禹锡的诗意,当年刘禹锡所感叹的是,那些显赫一时的王公贵族不知何处去,他们的雕梁画栋成了废墟,代之而起的是寻常百姓,平民小屋。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/11e0c836deccda38376baf1ffc4ffe473268fd4b.html