白居易《秋雨夜眠》诗词翻译及鉴赏

2023-01-10 22:10:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《白居易《秋雨夜眠》诗词翻译及鉴赏》,欢迎阅读!
白居易,雨夜,鉴赏,诗词,翻译
白居易《秋雨夜眠》诗词翻译及鉴赏

白居易《秋雨夜眠》诗词翻译及鉴赏

《秋雨夜眠》作者为唐朝文学家白居易。其古诗全文如下: 凉冷三秋夜,安闲一老翁。 卧迟灯灭后,睡美雨声中。 灰宿温瓶火,香添暖被笼。 晓晴寒未起,霜叶满阶红。 【前言】

《秋雨夜眠》是古人写得腻熟的题材。白居易却能开拓意境,抓住特定环境中人物的性格特征进行细致的描写,成功地刻画出一个安适闲淡的老翁形象。

【注释】

⑴三秋:指秋季。七月称孟秋、八月称仲秋、九月称季秋、合称三秋。

⑵安闲:安宁清闲,安宁自在的样子。 ⑶宿:夜。瓶:烤火用的烘瓶。 ⑷晓:拂晓,天刚亮的时候。 ⑸阶:台阶。 【翻译】

有点凉的深秋之夜,又一个老头悠闲自在吹灯后躺下难以入睡,秋雨声中渐渐入眠。火盆的火已经灭了加点火,烤考被子早上天晴了有些寒冷不想起,看看窗外树叶霜打成红的了。

【鉴赏】

“秋雨夜眠”是古人写得腻熟的题材。白居易却能开拓意境,抓住特定环境中人物的性格特征进行细致的描写,成功地刻画出一个安适闲淡的老翁形象。

“凉冷三秋夜,安闲一老翁”,诗人用气候环境给予人的“凉冷”感觉来形容深秋之夜,这就给整首诗抹上了深秋的基调。未见风雨,尚且如此凉冷,加上秋风秋雨的袭击,自然使诗人更感到寒气逼人。


运用这种衬叠手法能充分调动读者的`想象力,增强诗的感染力。次句点明人物。“安闲”二字勾画出“老翁”喜静厌动、恬淡寡欲的形象。

“卧迟灯灭后,睡美雨声中”,“卧迟”写出老翁的特性。老年人瞌睡少,宁可闲坐闭目养神,不喜早上床,免得到夜间睡不着,老翁若不是“卧迟”,恐亦难于雨声中“睡美”。以“灯灭后”三字说明“卧迟”时间,耐人玩味。窗外秋雨淅沥,屋内“老翁”的安然“睡美”,正说明他心无所虚,具有闲淡的情怀。

以上两联是从老翁在秋雨之夜就寝情况刻画他的性格。诗的下半则从老翁睡醒之后情况作进一步描绘。

“灰宿温瓶火,香添暖被笼”,以烘瓶里的燃料经夜已化为灰烬,照应老翁的“睡美”。才三秋之夜已经要烤火,突出老翁的怕冷。夜已经过去,按理说老翁应该起床了,却还要“香添暖被笼”,打算继续躺着,生动地描绘出体衰闲散的老翁形象。

“晓晴寒未起,霜叶满阶红”,与首句遥相呼应,写气候对花木和老翁的影响。风雨过后,深秋的气候更加寒冷,“寒”字交代了老翁“未起”的原因。“霜叶满阶红”,夜来风雨加深了“寒”意,不久前还红似二月花的树叶,一夜之间就被秋风秋雨无情地扫得飘零满阶,这是运用了反衬的手法,表现了大自然的冷酷无情。从树木移情到人,从自然想到社会,令诗人深有感触。然而“老翁”却“晓晴寒未起”,对它漫不经心,突出了老翁的心境清静淡泊。全诗紧紧把握老翁秋雨之夜安眠的特征,写得生动逼真,亲切感人,富有生活气息。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/11128ec5bbf67c1cfad6195f312b3169a551ea76.html

相关推荐