听童话故事学日语2

2022-05-03 05:59:31   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《听童话故事学日语2》,欢迎阅读!
日语,童话故事
裸の王さま皇帝的新装(1)

昔々、あるところに、大変着物の好きな王さまがいました。

新しいきれいな着物を作って、それを着て歩くのが大の楽しみです。 ある日、服職人を名乗り二人のペテン師がやってきて言いました。

「わたしたちは、とても美しい布を織ることができます。その布は不思議な布で、

それで作った着物は、愚か者には見えないのです。(用那种布织的衣服,愚蠢的人是看不见的。

「それはおもしろい。早速布を織って、着物を作ってくれ。 王さまは、うれしそうに言いました。

それを着て歩けば、家来たちが、利口者か、愚か者か、すぐ見分けがつくわけだ。二人のうそつき男は、布を織るのに入り用だと言って、たくさんのお金を出させると、 熱心に織り始めました。翻译 2

ほんとは、織っているようなふりをしていただけなのですが。 いったい、どんな着物だろう。早く着てみたいものだ。(到底是什么样的衣服呢,真想快点穿上看看。

王さまは、その不思議な着物を早く着たくてなりません。

そこで、大臣に言い付けて、どのぐらいできたか見にやりました。 词汇注释: 名乗る:(自他五)自报姓名,自称 見分けがつく:识别,辨别,分清 入り用:必要的费用

てなりません:特别,非常 【参考翻译】

很久很久以前,有一位皇帝,对衣服非常着迷,他最大的乐趣就是穿着新衣服到处炫耀。 有一天,来了两个自称是织工的骗子。

“我们能织出非常美丽的布。这是一种神奇的布,愚蠢的人是看不到这种布的。“那可真有趣,你们赶快织布,为我做件新衣服。 皇帝高兴地说。

“穿上它,我就可以马上分辨出我的手下哪些愚蠢,哪些聪明了。

两个骗子谎称织布需要费用,骗了皇帝一大笔钱。开始热心地织布。其实他们只是假装在织布。

“到底是什么样的衣服呢,真想快点穿上看看。

皇帝非常期待早点穿上神奇的衣服。于是就命令大臣去看看衣服。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/100ce689650e52ea551898e6.html

相关推荐