左思简介以及三都赋译文

2022-04-13 23:11:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《左思简介以及三都赋译文》,欢迎阅读!
三都赋,左思,译文,以及,简介
左思(250~305?),字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。西晋著名文学家。左思自幼其貌不扬却才华出众。晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团二十四友的重要成员。

左思,字太冲,齐国临淄人。他家世代传承儒学。父亲左雍起于小吏,凭借才能被提拔为殿中侍御史。左思小时候学习钟繇、胡昭的书法,并学鼓琴,都没学成。左雍对朋友说:左思通晓、理解的东西,比不上我小时候。左思于是受到感发和激励,勤奋向学,并且擅长阴阳之术。他相貌丑陋,口齿笨拙,诗文辞采却壮美华丽。不喜欢与人交游,只以闲居为事。

作《齐都赋》,用了一年时间才完成。又想作《三都赋》,赶上妹妹左芬(被晋武帝征召)入宫,把家搬到京师,于是拜访著作郎张载,访求四川成都一带的事情。于是用十年时间构思,门旁庭前,篱边厕所,都放着笔和纸,偶得一句,立即记录下来。自己认为见闻不够广博,请求(秘书省)担任(掌管图书典籍的)秘书郎之职。等到赋写成之后,当时人并未给予重视。左思自认为他的赋作比之班固、张衡之作毫不逊色,担心人们因为看不起他这个人而废弃他的作品。安定人皇甫谧有很高的声望,左思前去拜访他,把自己的作品给他看。皇甫谧大为称道,并且替他的赋写了序文。张载为其中的《魏都赋》作了注释,刘逵为其中的《吴都赋》《蜀都赋》作了注释,并为之作序说:观战国以来,作赋的人太多了,司马相如的《子虚赋》在前代享有盛名,班固的《两都赋》道理胜过文辞,张衡的《二京赋》文采超过立意。至于这篇赋作,比拟诸家,或运用辞藻表现思想,或运用事实阐发意蕴,也颇有情致,不精研细审的人不能详知这篇赋作中蕴含的深意远旨,不通晓众物的人不能统摄这篇赋作中涉及的殊物异闻。世人都崇尚古代的作品,看不起当世之人的创作,没有人肯花心思了解作品实质。陈留人卫权又为左思此赋作了《略解》……从此以后,《三都赋》被时人称誉推崇,文章太多,不一一记载。司空张华见到此赋,感叹说:左思是班固、张衡之流的人物,(此赋)能使诵读的人感觉文已尽而意有余,历时越久,越有新意。于是豪门贵族之家争相传阅抄写,京城洛阳的纸张供不应求,价格大涨。起初,陆机(261303)从南方来到洛下,打算创作《三都赋》,听说左思正写此赋,拍手而笑,给弟弟陆云写信说:这里有个粗俗鄙陋的北人,想作《三都赋》,等他写成了,也只好用那些纸盖酒坛子罢了。等到左思的赋作传出,陆机赞叹佩服至极,认为不能超越(他),于是停笔不写了。

秘书省长官贾谧请他主讲《汉书》,贾谧(在八王之乱中)被诛杀后,左思退居宜春里,一门儿心思扑在典籍上。等到张方肆意暴虐,祸害京都洛阳左思将全家人搬到冀州。几年后,因病而死。

三都赋 左思

盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:诗人之赋丽以则。班固曰:赋者,古诗之流也。先王采焉,以观土风。见绿竹猗猗于宜,则知卫地淇澳之产;见在其版屋,则知秦野西戎之宅。故能居然而辨八方。

然相如赋上林而引卢橘夏熟,杨雄赋甘泉而陈玉树青葱,班固赋西都而叹以出比目,张衡赋西京而述以游海若。假称珍怪,以为润色,若斯之类,匪啻于兹。考之果木,则生非其壤;校之神物,则出非其所。于辞则易为藻饰,于义则虚而无徵。且夫玉卮无当,虽宝非用;侈言无验,虽丽非经。而论者莫不诋讦其研精,作者大氐举为宪章。积习生常,有自来矣。

余既思摹二京而赋三都,其山川城邑则稽之地图,其鸟兽草木则验之方志。风谣歌舞,各附其俗;魁梧长者,莫非其旧。何则?发言为诗者,咏其所志也;美物者贵依其本,赞事者宜本其实。匪本匪实,览者奚信?且夫任土作贡,虞书所著;辩物居方,周易所慎。聊举其一隅,摄其体统,归诸诂训焉。

《总序》


诗有六个大纲,这第二个大纲叫做(如果翻译成大义会让人误会。。杨雄说:诗人作的赋词要以华丽为主~”班固说:赋是古代诗体中的一种流派~”先王的文采,是用来描述风土人情的见到绿竹猗猗在这~就知道是卫国地区河湾上产的~见到在其版屋就知道这是西北地区少数民族的房屋~所以呆在一个地方就能知道八方的事。

但相如(可能是司马相如)对树林作赋时引出卢橘夏熟,杨雄为甘泉作赋而列出玉树青葱张衡为西京作赋却描述了在海上游玩。骗人说有这些奇怪事物~当是润色,这一类的家伙摆明了行为不端丢人现眼。考究果木~说的不在长的地,对校神物~出现的也不是个地方。对赋词来说是变化其修辞手法,但于义来说则是啥都没了。。说话华丽但摇摆不定虽然精巧但却没用,华丽言语太多却无法考究~虽然华丽也不能成为经典。议论的人从不诋毁其研究深入,作诗赋的人又将胡说八道引为典籍,逐渐的就习以为常了~以前就是有的

我就想着仿照二京以赋三都,写山川城邑时参考地图~写鸟兽草木时对照方志(古代的百科工具书)风谣歌舞都按其习俗;有资格的长者都是活得久的(这句我掰的~完全不知道怎么翻译)为什么?作为诗人,是用来咏唱志向的;漂亮的东西贵在依照起根本,称赞的人要按根本说实话。胡说八道~看官们能信吗?况且,啥土都能作为贡品(可能是如此翻译),是虞书所记录的;分辨事物被规则框死是周易所要谨慎的。随便举一点点例子~取其大体,作为解释古文罢


本文来源:https://www.wddqxz.cn/100236add35abe23482fb4daa58da0116c171fa9.html

相关推荐