葛浩文英译莫言的《变》

2023-01-24 07:00:33   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《葛浩文英译莫言的《变》》,欢迎阅读!
文英,莫言
葛浩文英译莫言的《变》

Howard Goldblatt(中文名葛浩文),美国著名的汉学家,是2012年诺贝尔文学得主莫言作品的英文译者。接下来,小编给大家准备了葛浩文英译莫言的《变》,欢迎大家参考与借鉴。

葛浩文英译莫言的《变》

有人嘉奖说,莫言获得诺贝尔文学奖,葛浩文功不可没。有人指出,大家把葛浩文捧得太高,他恰巧拿得一手好牌。

众说纷纭,就让我们一起来看看他的译文,看看这位声名卓著的翻译家如何处理语义的不对等。是否处理得当,是否也有所偏差和失误。

以下是葛浩文翻译的莫言《变》中的一个片段,讲的是一个女学生把乒乓球打进了老师嘴里之后大家的反应。 1)

围观者愣了片刻,接着便哈哈大笑,那位姓马的女老师本来就是个红脸皮,这一笑,脸皮红成了鸡冠子。

We were stunned, but only for a moment. Then we burst out laughing. A teacher by the name of Ma, whose face was red to begin with, turned the color of a rooster’s coxcomb. 分析:

1.葛浩文把围观者译成我们,这是很有问题的。因为我们很明显把也囊括在内,据葛浩文译本来看,就是说我们都笑了。然而作者原意并非如此。莫言在后文就提到,只有我没笑。再者,围观者们这样的围观的形象也被忽略了。 语义对等的话,应当翻译为“onlookers”或是“spectators”

2.“burst out laughing”这个英文固定搭配恰当描绘了围观者爆笑的动态

3.“姓马是个有趣的点。这一起,都是和这个女老师有关联的动物形象, 虽说没有直接联系,但足以引发读者的联想。但在中译英的过程中,出现了语义的不对等。

葛浩文在翻译时把这个出现在姓名中的动物意象给删去了。责任也不全在译者,况且这样的要求也近乎吹毛求疵了。


但是值得我们注意的是,姓氏与文化息息相关,其背后蕴含深远意义。要是单单用拼音来翻译,中间会缺失信息。所以,在翻译有着明显深义的中文姓氏时,译者常常会紧接着用一个从句来解释。而这一方法的缺点就在于,解释的部分可能会使文句显得繁杂。若是这个意义不重大、不影响文本效果,则可以考虑采取拼音直译。 作为译者,首先要理解源文本作者的意图,其次要再现文本的特征与意图,可以用和源文本不一样的方式达成类似的效果。一个好译文能够将文字后面的联想也还原回去。 2)

只有我没笑,我只是感到惊愕,怎么会这么巧呢?我当时联想到村里有名的故事篓子王贵大爷讲过的故事:

I just stood there amazed at what had happened, and recalled a well-known tale from our village that our storyteller Grandpa Wang Gui had told us. 分析:

6.这里葛浩文并没有翻译只有我没笑,这一失误也和上文他把围观者翻译为相关联。这样一来,这个人物形象就没有那么鲜明,没有与众人分割开来。 7.“怎么会这么巧,葛浩文直接简化为“what had happened”,语义自然是不对等的。但因为前面有“amazed”,所以“coincidence(巧合)”的含义也多少有所隐含,这个简化也说得通。这种属于意译。

8.后半句的翻译出现了较大失误。葛浩文的“a well-known tale from our village that our storyteller Grandpa Wang Gui had told us”意思指的是,这是个源于我们村的故事,是王贵老爷爷讲过的。然而,莫言原意指这个故事是村里王贵讲过的。所以,偏差就在于,这故事并不一定是源于这个村子,源于这个村子的只是讲故事的人。 9.“故事篓子“storyteller”是语义不对等。不仅语义不对等,其语言风格,还有人物形象也不对等。莫言的故事篓子更为大白话、乡土气,而译文则普通了。要追求好译文,无疑是斟字酌句的,语言风格和人物塑造都要顾及。 3)

说姜子牙命运处于低谷时,卖面粉遇上了狂风,卖木炭遇上了暖冬,仰面长叹一声,一摊鸟屎落入口中。

Once, when a down-and-outer named Jiang Ziya was selling wheat flour, a strong gale swept it out of his hand. Then he tried selling charcoal, but it was a


本文来源:https://www.wddqxz.cn/0fe65da8c3c708a1284ac850ad02de80d4d806ae.html

相关推荐