【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【九日进茱萸山诗】原文注释、翻译赏析_古诗大全_0》,欢迎阅读!
【九日进茱萸山诗】原文注释、翻译赏析_古诗大全
九日进茱萸山诗五首
晚节欢重九,高山上五千。 醉中知遇圣,梦里见寻仙。
【译文及注释】
我居住在洛阳城下,抬眼就能看到嵩山,转眼到了重阳节,顿时澎湃的’情九日重阳数,三秋万实成。 时来谒轩后,罢去坐蓬瀛。 菊酒携山客,萸囊系牧童。 路疑随大隗,心似问鸿蒙。 黄花宜泛酒,青岳好登高。 稽首明廷内,心为天下劳。 张说 九日进茱萸山诗五首
家居洛阳下,举目见嵩山。 刻作茱萸节,情生造化间。
感油然而生。黄花适合配着饮酒,青山适宜用来登高。我人虽然在朝堂之上,心却在为天下万民操劳。上山的客人提着菊花酒,牧童背着装着茱萸的行囊。
【赏析】
1 / 2
张说(yuè)(667年—730年),字道济,一字说之,河南洛
阳人,唐朝政治家、文学家。
张说早年参加制科考试,策论为天下第一,历任太子校书、左补阙、右史、
内供奉、凤阁舍人,参与编修《三教珠英》,因不肯诬陷魏元忠,被流放钦州。后来,张说返回朝中,任兵部员外郎,累迁工部侍郎、兵部侍郎、中书侍郎,加弘文馆学士。
张说拜相后,因不肯党附太平公主,被贬为尚书左丞,后拜中书令,封燕国
公。姚崇拜相后,张说被贬为相州刺史,又贬岳州刺史,在苏颋进言下,改任荆州长史。张说在担任天兵军大使时,持节安抚同罗、拔曳固等部,讨平突厥叛将康待宾,被召拜为兵部尚书。后又讨平康愿子叛乱,建议裁撤镇军,整顿府兵,升任中书令,加集贤院学士,并倡议唐玄宗封禅泰山,进封右丞相。
张说脾气暴躁,与同僚关系不睦,而且生性贪财,因此遭到弹劾,被免去中
书令,后被迫致仕。不久,张说被起复,先为右丞相,又任左丞相。开元十八年(730年),张说病逝,时年六十四岁。追赠太师,谥号文贞。
2 / 2
本文来源:https://www.wddqxz.cn/0e914e99baf3f90f76c66137ee06eff9aef8498f.html