【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《柳》李商隐.拼音版》,欢迎阅读!
liǔ
柳
tánɡ
lǐshānɡyǐn
【唐】李商隐
cénɡzhúdōnɡfēnɡfúwǔyán
lèyóuchūnyuànduànchánɡtiān
rúhékěn
曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。如何肯
dàoqīnɡqiūrì
yǐdàixiéyánɡyòudàichán
到清秋日,已带斜阳又带蝉。 【作者简介】
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 【注 释】
东风:指春风。 舞筵:歌舞的筵席。
乐游:乐游原的省称,也叫乐游苑,在唐代长安东南,今陕西西安市郊。
断肠天:指繁花似锦的春日。 断肠:销魂。 肯到:会到。
清秋:明净爽朗的秋天。 斜阳:傍晚西斜的太阳。 【白话译文】
你曾经随着东风轻拂歌席舞筵,那时正是繁花似锦的春日,人们在乐游苑中游玩。又为何肯捱到秋天来啊,现在已是夕阳斜照,秋蝉哀鸣的景象了。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/0e236522cf2f0066f5335a8102d276a20129604a.html