西湖经典诗词英译

2022-07-18 15:02:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《西湖经典诗词英译》,欢迎阅读!
西湖,诗词,经典,英译
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

西湖经典诗词英译

作者:吕爱慧 方雪莲

来源:《新教育时代·学生版》2018年第24

一提到杭州西湖,人们所产生的心理联想就是秀丽的山水景观,皆因苏轼的欲把西湖比西子西子这一意象给西湖确立了一个美女的形象。作为一种独特的文化和语言形式,是中国古诗的灵魂,意象的再现是汉诗英译永恒的主题,因为中西方对意象的理解不同,在翻译的时候也要采取不同的翻译原则和策略。[1] 一、中西方对意象的不同理解

诗歌意象是一种存在的具体物象形象,采用明喻或暗喻的形式,可以从中找到人们心理,文化经验的原型。早期西方的意象观是经验和直觉互为作用的,以人的认知和意识为前提,力求一种超验的,理性的概念的显现,具有主客二分、二元对立的认识论形态。(包通法:228)如雪莱的《西风颂》,西风是诗人歌颂的一种客观形象,两者是二分对立的,西风暗指埋葬腐朽,创造新生的力量。而中国古代的哲学观讲求天人合一奉行有机自然,人和自然相互关联,人被决定,自然也被人格化。(李一凡:98)所以中国古代诗词中意象都是神与物游,主客体合二为一,诗中浸染着诗人的七情六欲和壮志豪情。如王国维提出无我之境,就是要达到主客体的完美融合的最高诗境,流水落花春去也,天上人,诗中无诗人,但是诗人的哀愁与惆怅却浸透了诗中的每一句,让人回味无穷。[2] 二、西湖经典诗词中意象文化内涵

意象的人格化内涵是一种独特的中国传统文化思维的体现。中国传统文化主客合二为一的思维致使人与诗合二为一,形成了诗中很多人格化的意象。赵孟頫《岳鄂王墓》 莫向西湖歌此曲,水光山色不胜悲。一句,西湖的水光山色都被赋予人的意象,会随着诗人一起悲伤。白居易《杭州回舫》诗中欲将此意凭回棹,报与西湖风月知。同样将西湖人格化,将诗人对西湖风月的留恋表达的淋漓尽致。 诗人的悲伤哀悼与恋恋不舍融合在诗中,天地同悲,湖山有感。[37]

意象的隐喻文化内涵则体现了另一种中国传统文化思维。隐喻思维是一种以类比解释、类比论说为特征,富于想象色彩、诗性色彩和情感色彩的思维方式。(李一凡:49)也就是说,诗中的意象除了表面上的含义之外,还有深层含义,或者类比他物,或者寄托情感。潘阆《酒泉子·长忆西湖》中提到的钓鱼舟钓鱼竿两个意象隐含的是泛舟湖上,远离尘世的逍遥生活,思入水云寒更加点出了这一主题,表达了诗人对西湖的怀念,以及想要归隐湖上的意愿。仲殊《诉衷情·寒食》中三千粉黛,十二阑干,一片云头。此句中的三千粉黛十二阑干指美女如云,高楼宽敞,喻繁华盛况;“云头这一意象比托的是一片浮云,隐含着繁华过后富贵荣华是过眼云烟的惆怅思绪。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/0d08b6d4fd4ffe4733687e21af45b307e971f97f.html

相关推荐