望庐山瀑布古诗原文及翻译

2022-09-07 17:18:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《望庐山瀑布古诗原文及翻译》,欢迎阅读!
望庐山瀑布,古诗,原文,翻译
望庐山瀑布 唐代:李白

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 译文

香炉峰在阳光照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落瀑布好似有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

注释1.香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色烟云。孟浩然?彭蠡湖中望庐山?“香炉初上日,瀑布喷成虹。“日照〞二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟〞。

2.遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川〞。川:河流,这里指瀑布。

3.直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸大说法,不是实指。 4.疑:疑心。银河:古人指银河系构成带状星群。九天:一作“半天〞。古人认为天有九重,九天是天最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。 赏析

这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写一首风景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽风光,反映了诗人对祖国大好河山无限热爱。 首句“日照香炉生紫烟〞。“香炉〞是指庐山香炉峰。此峰在庐


山西北,形状尖圆,像座香炉。由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地香炉冉冉升起了团团紫烟。一个“生〞字把烟云冉冉上升景象写活了。此句为瀑布设置了雄奇背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。

次句“遥看瀑布挂前川〞。“遥看瀑布〞四字照应了题目?望庐山瀑布?“挂前川〞 是说瀑布像一条宏大白练从悬崖直挂到前面河流上。“挂〞字化动为静,维纱维肖地写出遥望中瀑布。

诗前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美图景。

第三句“飞流直下三千尺〞是从近处细致地描写瀑布。“飞流〞表现瀑布凌空而出,喷涌飞泻。“直下〞既写出岩壁陡峭,又写出水流之急。“三千尺〞竭力夸大,写山高峻。

这样写诗人觉得还没把瀑布雄奇气势表现得淋漓尽致,于是接着又写上一句“疑是银河落九天〞。说这“飞流直下〞瀑布,使人疑心是银河从九天倾泻下来。一个“疑〞,用得空灵敏泼,假设真假设幻,引人遐想,增添了瀑布神奇色彩。

这首诗极其成功地运用了比喻、夸大和想象,构思奇特,语言生动形象、洗炼明快。苏东坡非常赞赏这首诗,说“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词〞。“谪仙〞就是李白。?望庐山瀑布?确是状物写景和抒情范例。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/0cb6cc65a717866fb84ae45c3b3567ec102ddcfd.html

相关推荐