【少年行·出身仕汉羽林郎】原文注释、翻译赏析_古诗大全

2022-11-21 15:11:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【少年行·出身仕汉羽林郎】原文注释、翻译赏析_古诗大全》,欢迎阅读!
羽林,古诗,赏析,注释,出身
【少年行·出身仕汉羽林郎】原文注释、翻译赏析_古诗大



少年行·出身仕汉羽林郎

出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。

注释 1.出身:出仕、出任。羽林郎:官名,汉代置禁卫骑兵营,名羽林骑,以中郎将、骑都尉监羽林军。唐代亦置左右羽林军,为皇家禁军的`一种。 2.骠骑:官名,即骠骑将军。渔阳:地名,汉置渔阳郡,治所在渔阳县(今北京市密云县西南)。又唐置渔阳县(今天津市蓟县),本属幽州,开元十八年改隶蓟州,天宝元年又改蓟州为渔阳郡,乾元元年复改为蓟州。

3.孰知:即熟知、深知。此二句说这些游侠少年明知不宜去边庭受苦,却情愿赴死于边庭,以求流芳百世。

赏析 这首诗写少年们怀着为国牺牲的豪情壮志,从军出征渔阳。他们蔑视困难,蔑视艰苦,也蔑视死亡,充满了豪侠气概和英雄主义精神。唐诗选脉会通评林》引黄家鼎曰:“说得侠士壮怀,凛凛有生气。”

诗中描写一位英雄少年、慷慨从军、大义报国、视死如归、可歌可泣的形象。最后一句“纵死犹闻侠骨香”,生动的表现了英雄们不惜为国捐躯、其精神永垂不朽、其形象流芳百世的境界。

1 / 1




本文来源:https://www.wddqxz.cn/0c06545b856fb84ae45c3b3567ec102de2bddf91.html

相关推荐