【古诗词】使至塞上翻译全文及注释

2022-10-03 06:11:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【古诗词】使至塞上翻译全文及注释》,欢迎阅读!
古诗词,塞上,注释,翻译,全文
【古诗词】使至塞上翻译全文及注释

《使至塞上》是王维的代表作之一,这是诗人奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。

单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。

轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。 像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。 浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。 到萧关时遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。 ①单车:车仗随从较少。

②居延:古地名,故址在今内蒙古自治区额济纳旗。 ③汉塞:汉代的关塞,此处借指唐代的关塞。

④烟:燧烟,古代边塞告警或报平安的信号。夜晚举火,称烽火; 白天烧狼粪,其烟称燧烟。

⑤萧关:在今宁夏回族自治区固原县东南。候骑:骑马的侦察兵。

⑥都护:当时边疆重镇都护府的长官,此指河西节度使。燕然:山名,在今蒙古人民共和国境内,这里借指最前线。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/0b3b6bf3a01614791711cc7931b765ce05087ab7.html

相关推荐