《岳阳楼记》翻译

2022-04-16 13:11:33   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《岳阳楼记》翻译》,欢迎阅读!
岳阳楼,翻译


庆历四年的春天,滕子京被贬官到岳州做知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。(滕子京)嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。衔接远山,吞没长江,水势浩大,宽阔无边,早晚阴晴明暗多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的壮丽景象。前人的记述很详尽了。那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,被降职到外地的官员和来往的诗人,大多在这里聚会,看到了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?

连绵不断的雨,雨雪纷纷而下,好几个月天气都不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没在阴云中;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心被说坏话、惧怕被批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

到了春风和旭,阳光明媚的时候,湖面平静,没有风浪,天色湖光相连,一片青绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上与小洲上的花草,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣哪有尽头啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,荣耀和屈辱一并忘掉,端着酒,迎着风,觉得喜气洋洋了。 哎呀!我曾探求过古代品德高尚的人的心境,或许不同于以上两种表现,为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己处境的变化而或喜或悲。在朝廷做官,就为百姓担忧;被贬谪到边远地区做地方官就为国君忧虑。他进也忧虑,退也忧愁。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?大概一定会说“在天下人忧之前忧,在天下人乐之后才乐”吧。唉!如果没有这种人,我与谁一道呢?写于庆历六年九月十五日。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/07b4c1f74ad7c1c708a1284ac850ad02df800730.html

相关推荐