一剪梅李清照翻译及赏析

2023-12-28 02:20:37   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《一剪梅李清照翻译及赏析》,欢迎阅读!
一剪梅,李清照,赏析,翻译
一剪梅李清照翻译及赏析



李清照

一剪梅

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

作品翻译

荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是--这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

作品赏析

红藕香残玉簟秋,已是夏末秋初时节,粉红的荷花将要谢了,夏天就要走了。

轻解罗裳,独上兰舟。我轻轻的提着丝裙,独自踏上兰舟。此人决定出去散散心,看看风景,排遣相思之苦。

云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。词人身在兰


舟,心早已飞到了丈夫身边,船儿向前走,眼睛往空中看。看到大雁飞回,不知道是不是带来了丈夫的书信

花自飘零水自流这一句很关键,承上启下,让整首词意脉不断。上片结尾雁字回时,月满西楼,相思已浓,但词人的情思还没说尽。花自飘零水自流的意思是无可奈何花落去即使我千般思量,花要飘零水自流,我的丈夫依然要远行,我又能如何呢?


本文来源:https://www.wddqxz.cn/06bbb606ae02de80d4d8d15abe23482fb5da0216.html

相关推荐