【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《八年级语文送东阳马生序原文及翻译》,欢迎阅读!
八年级语文送东阳马生序原文及翻译
导语】这篇关于八年级语文送东阳马生序原文及翻译的文章,是特地为大家整理 的,希望对大家有所帮助!
余幼时即嗜学。 [〕 家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日 以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。 以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人 与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未 尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼 愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,那么又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲 裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆 旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉 之环,左佩刀,右备容臭,烨然假设神人;余那么缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以 中有足乐者,不知口体之奉不假设人也。盖余之勤且艰假设此。今诸生学于太学,县 官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无 奔波之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之 书,皆集于此,不必假设余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者, 非天质之卑, 那么心不假设余之专耳, 岂他人之过哉! 东阳马生君那么, 在太学已二年, 流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论 辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也, 余故道为学之难以告之。
译文
我小时候就爱好读书。 〔因为〕家里贫穷, 〔所以〕没有方法得到书来看,就 常常向藏书的人家去借,亲手自己用笔抄写,计算着约定的日期按期归还。天非
常寒冷的时候,砚池里的墨汁结成坚硬的冰,手指〔冻得〕不能弯曲和伸直,也 不敢放松
抄书。抄写完毕,跑着赶快还书,不敢稍微超过约定的期限。因此,人 家都愿意把书借给我,我也因此能够广泛地阅读各种书籍。成年以后,我更加仰 慕圣贤的学说,又担忧没有学问渊博的老师可以相互交往〔请教〕
,曾经跑到百
里以外,拿着经书向同乡有名望的前辈请教。前辈德高望重,向他请教的学生挤 满了他的屋子,他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着陪伴在他 旁边,提出疑难,询问道理,弯下身子侧着耳朵向他请教; 有时遇到他大声斥责,
〔我的〕表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话来辩白;等到他快乐了, 就又向他请教。所以我虽然愚笨,但最终还是能够获得知识。当我跟老师学习的 时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,深冬季节,刮着凛冽的寒风,踏 着几尺深的积雪,脚上的皮肤因寒冷枯燥而开裂却不知道。到了学舍,四肢冻僵 得不能动弹,伺候的人用热水浇洗〔我的手脚〕
,用被子给我盖上,很久才暖和
过来。住在旅馆里,主人每天〔只给我〕两顿饭吃,没有新鲜肥美味道好的食物 可以享受。同屋住的同学,都穿着华美的衣服,戴着红缨珠宝装饰的帽子,腰上 挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,
〔浑身〕光荣照人好似神仙一样;我
却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,一点也没有羡慕的意思,因为心中有足以 快乐的事,不觉得吃的穿的比不上其他的人了。我求学时的勤恳和艰辛大概就是 这样。现在我虽年纪老,而且没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中, 承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下 也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?现在学生们在太学中学 习,朝廷每天供应膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的 忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔波的劳苦了;有司业和博士当他们的老 师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;但凡所应该具备的书籍,都集中 在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果 学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如 我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君那么,在太学中已学习二年
了,
本文来源:https://www.wddqxz.cn/06a7486abb4ae45c3b3567ec102de2bd9605dee7.html