卖油翁原文及译文

2023-03-31 10:03:47   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《卖油翁原文及译文》,欢迎阅读!
译文,原文


卖油翁

原文

陈康肃公善射,当世无双

宋:欧阳修

,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油

翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎? ”翁曰:“无他, 手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。” 乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱 不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

此与庄生所谓解牛斫轮者何异? 译文

康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也 就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次)(他)在家里(射箭的) 场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很 久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点 头。

陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗? 卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧 咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)! ”老翁说: “凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地 上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从 钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过 是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

注释


⑴本文选白〈〈归田录》卷一(中华书局 1981年版),有删节。 ⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。 ⑶〔善射〕擅长射箭。 ⑷〔白矜(j i n〕白夸。

⑸〔家圃(pb〕家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。 ⑹〔释担〕放下担子。释,放。

⑺〔睨(ni 〕斜着眼看,形容不在意的样子。

⑻〔但微颔(hd n之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、 过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。

⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。

10 〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。 11 〔忿f e n然〕气愤愤地。然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的” 或”地”。

12 〔安〕怎么。

13 〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领)。轻,作动词用。

闯〔以我酌(zhuo油知之〕凭我倒油(的经验)知道这个(道理)以, 凭、靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也是凭手熟的道理。

15 〔覆〕盖。 16 〔徐〕慢慢地。

17 〔沥之〕注入葫芦。沥,注。之,指葫芦。 18 〔遣之〕让他走,打发。 19 〔惟〕只,不过。 赏析


本文来源:https://www.wddqxz.cn/0540d88ccf22bcd126fff705cc17552707225efc.html

相关推荐