古诗过苏州·东出盘门刮眼明翻译赏析

2022-04-16 12:10:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗过苏州·东出盘门刮眼明翻译赏析》,欢迎阅读!
盘门,苏州,古诗,赏析,翻译
古诗过苏州·东出盘门刮眼明翻译赏析

《过苏州·东出盘门刮眼明》作者为宋朝文学家苏舜钦。其古诗全文如下: 东出盘门刮眼明,萧萧疏雨更阴晴。 绿杨白鹭俱自得,近水远山皆有情。 万物盛衰天意在,一身羁苦俗人轻。 无穷好景无缘住,旅桌区区暮亦行。 【前言】 《过苏州》是北宋诗人苏舜钦创作的一首七言律诗。这首诗中盛赞苏州山明水秀、风物清雅的美景,又写出诗人怀无限眷恋、不忍离开此地的心情,并于羁旅穷愁的抒发中,见其放旷闲逸、一任自然的豁达胸襟。诗写得感情至深,别有韵致。 【注释】 ⑴盘门:苏州城西南门。初名蟠门,后因此地水陆萦回曲折,改称盘门。刮眼明:景物格外美好,使眼界开朗。唐韩愈《过襄城》诗:“郾城辞罢过襄城,颍水嵩山刮眼明。 ⑵更:改变。 ⑶自得:自己得意舒适。 ⑷盛衰:兴盛与衰败。 ⑸羁苦:客居困顿。俗人轻:被世俗之人所看轻。 ⑹住:留住。 ⑺无穷:一作“无情” ⑻旅桌:客船。区区:即仆仆,形容旅途劳累困顿。 【翻译】 东出盘门景物看得格外分明,落一阵萧萧细雨改换了阴晴。绿杨依依白鹭点点,全都各自怡乐欢欣,近处的水远处的山,一处处隐含着深情。世间万物有盛有衰,凭仗上天旨意施行,叹息我尝尽羁旅愁苦,却被凡夫俗子们看轻。这无穷美景可惜无缘留住,客船黄昏时竟还匆匆远行。 【鉴赏】 首联总写苏州风光之明媚爽目,和“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”之江南景物特色。诗人喜爱苏州,留恋苏州之情,从“刮眼明”

1


三字传出。 陈衍《宋诗精华录》称“三、四是苏州风景”,就是说写出了苏州风景的特点。同时,这联诗也是这首诗中最工丽的,最精彩的。从句法上看,和李商隐的“花须柳眼各无赖(无心),紫蝶黄蜂俱有情”颇相近,但苏舜钦另辟蹊径,创意境,并非一味模仿。李诗表现的是“无赖者自无赖,有情者自有情,与我总无与也”之心中隐痛,并非对浓丽春色的留连和陶醉。这联诗还可以说是诗中有画,而且色彩鲜明,风光漪旎,生机盎然,韵味无穷。 颈联转入议论,诗人体会到万物的盛衰是有自然规律的,可是人世间的万事也是有规律的吗?宠辱升迁,穷达进退,却为什么往往被颠倒了呢?“自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直”“大道如青天,我独不得出”“志士仁人莫嗟怨,古来材大难为用”,许多古人的这类名句像狂涛巨浪在诗人的脑海中翻腾。至于世俗不识道德学问,只认荣华富贵,那更是无可奈何了。尾联表达了离开苏州时的依恋之情。 钱钟书先生曾指出:宋诗“爱讲道理,发议论;道理往往粗浅,议论往往陈旧,也煞费笔墨,去发挥申说。”这一缺陷也可以从这首诗中(尤其是尾联)找到──煞费笔墨议论,而在议论中又缺少形象思维。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/0477466f5a1b6bd97f192279168884868662b855.html

相关推荐