【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《商务日语 到达餐厅和用餐毕》,欢迎阅读!
商务日语-到达餐厅 用餐毕 到达餐厅(レストランに 到着して)
今日はお招きいただき、ありがとうございます。 今天多谢款待。
おしゃれで雰囲気のいいお店ですね。 这家店真漂亮,气氛很好。
どんなものを召し上がりますか。 您要吃什么?
中国語のメニューはお分かりになりますか。 您能看懂中文菜单吗?
何かあまりお好きでないものがございますか。 您有什么不怎么喜欢吃的吗? ※也可以说成「何か苦手なものがございますか」或 「何か嫌いなものがございますか」(您有什么不喜欢吃的菜吗?)
どうぞお好きなものをお頼み下さい。 请您点自己喜欢吃的东西。
このお店のおすすめ料理は何ですか。 这个餐馆的特色菜是什么?
何を頼んでいいのか分からないので、お任せします。 我不知道点什么好,你来点吧。 まず何をお飲みになりますか。 先喝点什么呢?
デザートは何になさいますか。 饭后甜点来点什么?
ここは何でもおいしいですよ。 这里什么都好吃哦。
特に北京ダックがおすすめです。 特别向您推荐北京烤鸭。 私は魚がだめなんですよ。 我不能吃鱼。
私も同じものをお願いします。 请给我也来一份一样的。
ここはバイキング形式です。 这里是自助餐形式。
彼は菜食主義者で、肉や魚は食べないんです。 他是素食主义者,不吃鱼呀肉之类的。
※「菜食主義者=ベジタリアン vegetarian」意为素食主义者。
商务日语-用餐毕 用餐完毕(食事が終わる)
もう十分いただきました。とてもおいしかったです。 已经吃得很饱了。很好吃。
おいしい料理が食べられてうれしかったです。 能吃这么可口的饭菜,很开心。 对店员说(店員に)
お勘定をお願いします。 结帐(买单)。 割り勘にしましょう。 我们AA制吧。
今日は私に任せてください。 今天就交给我了。
※也可以说成「私にごちそうさせてください」(让我来请客吧)或「私が支払います」(我来付)。「おごります」(请客)是在同事或关系要好的人之间使用的。 じゃあ、お言葉に甘えて、ご馳走になります。 那就领了您的好意,谢谢款待。 次は私にごちそうさせてください。 下次就由我请吧。
今日はご馳走になりまして、ありがとうございました。 今天多谢招待。
本日はご招待いただき、ありがとうございました。 今天承蒙您的招待,谢谢。 开始用餐(食事を始める)
どうぞご自由に取って召し上がってください。 请随便吃。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/044b1169a45177232f60a265.html