日汉互译2-5

2022-12-22 20:59:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日汉互译2-5》,欢迎阅读!
日汉互译2-5
()假设复句的翻译

假设复句是分句间具有假设和结果的关系的复句,即前分句表示假设,后分句表示由这一假设推导出来的结果。假设复句的典型句式是如果…………”,前分句的形式标志如果可以换用要是、假使、假如、倘若、若等等,还可以说成(如果)……的话

假设复句在日语里,一般有如下几种形式可以对应。 1: „„用言仮定形+ば„„ 2: „„用言終止形+と„„ 3: „„用言連用形+たら„„ 4: „„用言連体形+なら„„ 5: „„用言連用形+ては„„ 6: „„用言連体形+には„„

在叙述超越人的意志的逻辑和事实或真理时,使用“ば”“と”,如:“春が来れば、花が咲く”“冷蔵庫に入れておけば腐らない”,严格地说,只是客观地揭示某种条件和结果的关系,而不是设定某种具体的场面,表明在偏句的条件成立的情况下,主句毫无例外地随之成立。这种情况下是可以互通互替的。

1

这座山有6000米高,如果没有氧气瓶,就根本没法爬上去。

2

因为西红柿营养丰富,水分又多,细菌一旦在它里面安家落户,它很快就会腐烂。 3

如果蒸得时间太长,西红柿就不能保持原来的色泽;蒸得时间太短,又不能保证将细菌全部

消灭,还有腐烂的可能。



4

干什么事如果事先有准备,临阵就不会手忙脚乱 5

倘若拿今天的日本和20年前的日本比较,我们不能不对科学技术的日新月异感到惊奇。 6

如果把几个花市的长度累加起来,十里花街恐怕是名不虚传了吧。 7

要是早半年发现的话,病情就不至于恶化到如此地步。

8

如果年轻人会说话,他应该委婉些,把批评意见当成希望建议说出来。比方可以这么

说:这班研究生的水平比较高,他们希望老师讲点新见解,讲点外国语言研究动态

9

有个朋友曾对我说:假设人的记忆是一个抽屉,我劝你把你的抽屉好好地理一下。这话的意思是那抽屉太杂乱,太满了。

練習問題

(1)要是没有妻子多年的鼓励,就不会有我今天的成就。 (2)要不是等你,我们早就走了。


(3)要不是忙,我本来也想去看看您。 4要是当了系主任的话,开会等事务性工作会大大增加,就不能像过去那样专心致志地搞研究了。

(六)目的复句的翻译

目的复句是分句之间具有行动和目的的关系的复句。目的复句的典型形式是前分句常用为了开头,后分句常用以便”“以免,有时也可说成以,借以,用以,好让,让等。日语中与其对应的形式有:

…… 動詞連体形+べく ……動詞連体形+には ……動詞連体形+ために ……動詞連体形+ように ……動詞連体形+の+に

10

丰田汽车为了谋求在大众车市场上扩大市场占有率,着手于价格战略。 11

上海悄然掀起了网球热。许多上海人将打网球视为一种高雅的社交活动。为了让未来的

意人”——大学生学会这种独特的社交本领,上海各大学新修了网球场,成立了网球运动部。 12

写文章要用大家口头常说的普通话写,不要把自己生编硬造或是用家乡话,以免让人家看了

莫名其妙。 13

碰到不会写的字,为了节约时间,避免打断思路,可以先空在那里,或画上圆圈。等写完了,

再查字典,或问别人,把它补进去。



14

在和中国人喝酒时,千万不要开口闭口就说干杯,以免自己酒力不胜而醉倒。

練習問題

(1)必须注意每次会议时间不可太长,会议次数不可太频繁,不可沉溺于细小问题的讨论,以免妨碍工作

(2)到南京路最好坐1号地铁线,省得半路再换车了。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/03b34f4ce45c3b3567ec8be6.html

相关推荐