《桃花源记》译文

2023-04-19 18:04:26   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《桃花源记》译文》,欢迎阅读!
桃花源记,译文
《桃花源记》译文

:陶渊明文

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,遗忘了路程的远近。突然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草艳丽漂亮,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就观察一座山,山上有个小洞口,里面似乎有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开头洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,漂亮的池塘和桑树竹子之类。田间小路交叉相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都闲适开心,得意其乐。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。




《桃花源记》 2021/12/18 :陶渊明文

桃源中人观察渔人,于是很惊异,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。这渔人一件件为他们具体说出自己知道的状况,那些人听罢都感叹惊异。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来款待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告知他说:“这里的状况不值得对桃花源以外的世人说啊。”

见渔人,乃木惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上到处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些状况。太守马上派人跟着他前去,查找


本文来源:https://www.wddqxz.cn/036a02ecf624ccbff121dd36a32d7375a417c6ed.html

相关推荐