王勃《别薛华》译文及注释

2022-08-02 21:16:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《王勃《别薛华》译文及注释》,欢迎阅读!
王勃,译文,注释,薛华》
王勃《别薛华》译文及注释



《别薛华》 朝代:唐代 作者:王勃 原文:

送送多穷路,遑遑独问津。 悲凉千里道,凄断百年身。 心事同漂泊,生涯共苦辛。 无论去与住,俱是梦中人。 译文

送了一程又一程前面有很多艰难的路,匆匆忙忙只有一人去寻路。

在千里的行途中悲凉失意,寂寞冷落会摧垮人生不过百年的身体。

你我的心情都是漂泊不定,我们的生活同样凄苦辛酸。 不论是离开还是留下,都会是对方梦中出现的人。 注释

薛华:即薛曜,字曜华,父薛元超,祖父薛收。薛收是王勃祖父王通的弟子。薛王为累世通家。薛华以诗文知名当世,是王勃最亲密的朋友。

穷路:即穷途末路之意,喻世途艰难。 遑遑(huáng)惊恐不安貌;匆忙貌。问津:问路。津:渡口。 千里道:极言道路长远,非指实里数。

凄断:悲痛欲绝。百年:极言时间之长;亦指人的一生。 心事:心中所思虑或期望的事情。漂泊:随水漂流或停泊。比喻行止无定所。

生涯:人生的极限。

去与住:即去者与住者,指要走的薛华与留下的自己。 梦中人:睡梦中的人,意即梦中相见,或前途未卜。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/034f24e4a200a6c30c22590102020740bf1ecd4e.html

相关推荐