商务日语会话 商务日语谈判实例

2022-04-09 10:52:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《商务日语会话 商务日语谈判实例》,欢迎阅读!
日语,商务,会话,实例,谈判
语谈

お知り合いになれて大変うれしく思います。 ——非常高认识您。

お会いできて大変うれしく存じます。 ——非常高兴见到您。/ 幸会。 お互いに努力しましょう。 ——共同努力吧。

御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。 ——我期待着公司的友好合作。 お宅はおなじみのお得意先です。 ——公司是我的老客了。 私たちはもう旧知の仲です。 ——我是老朋友了。

会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。 ——受公司委托,由我来和各位洽具体的业务

この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。 価格は数量に応じて割り引きます ——根据数量的多少来确定折扣率。

値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。 ——价格方面,公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢? この値段だと、もう商売にはなりません。 ——如果是个价格的,生意就无法做了。 メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。 ——与厂方洽商降价事宜。

この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。 ——若依此价,实难成交。 この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。 ——个商品的量有少瑕疵,故打九折。


5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。

——恳请将价格降到5000万日元。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。

値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。 ——不可以只价格,而忽略量(质论价) 品質はこちらが間違いなく保証します。 ——量我们绝对

この価格は決着値ですので、値引きできません。 ——个价格是实盘价,不能再低了。

オッファー(オファー)を出してください。 ——请报价。

当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。 ——我衷心期待着洽谈圆满成功。 お聞きとどけいただければ幸いです。 ——如蒙允,不胜荣幸。

値引きできなければ注文を見合わせます。 ——如果不能降低价格就订货了。

長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。

——承蒙期惠,此次却没能公司的期待,十分抱歉。 大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。 ——承蒙惠,深表意。

今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。 ——今后仍望惠顾关照。

カウンター.オファーを出します。

——提出还盘/ 提出价。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。


長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。 ——我希望能合同,是否有个可能性呢? 相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。 ——我希望本着相互信的精神建立系。

契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。 ——合同正本已经签好了,交还给贵方。 きっと契約書に基づいて履行いたします。 ——我方一定信守合同,履行合同

売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。 ——路好的,今后会增加订货 これは私どもの持参したサンプルです。 ——是我方来的品。

これは私どもの注文書です。 ——是我方的订货单

大量注文をいただきまして,誠(まこと)にありがとうございます。 ——承蒙大宗订货,不感激。

契約書259号の貨物はすでに倉庫に集中してあります。配船を待つばかりです。 ——合同259号的物已集中在仓库,就等着装船了。 契約書385号の貨物の船積みはすでに終わりました。

——合同385号的物已装船完 輸入許可書がまだ取れませんので、船積みは見合わせてください。

——因尚未取得请暂缓装船。配船の都合により、船積みが予定の期日より一週間ぐらい延びる見込みです。

——由于船只配的系,估装船比原定日期推一周左右。 出港手続きが済み次第出帆(しゅっぱん)します。 ——待出港手续办好后立即启航。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/01a943d149649b6648d7472b.html

相关推荐