【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《日语中的使役被动态》,欢迎阅读!
使役句表示主语让(叫)别人做某事。
使役句的动词要用动词使役态。
动词使役态由动词未然形后续使役助动词「れる」「られる」构成。 使役句的构成动词使役句有两种。
一种是谓语是自动词的使役句,另一种谓语是他动词的使役句。 1)谓语是自动词的使役句,使役者用「は」表示,被使役者用「を」表示。
(1)子供を買い物に行かせた。
(2)最近は小学生を塾に通わせる親が多い。
(3)試験に合格できなかったために、父を怒らせてしまった。 (4)彼はいつも冗談を言ってみんなを笑わせる。
2)谓语是他动词的使役句,使役者用「は」表示,被使役者用「に」表示。
(1)先生が学生に本を読ませる。 (2)犯人は銀行員に現金を用意させた。 (3)社長は小野さんに資料をコピーさせた。 (4)今は子供をミルクを飲ませる時間です。 2.动词的使役被动态由使役助动词加被动助动词构成。
使役被动句由被使役者做主题,用「は」表示,使役者作补语,用「に」表示。
一般表示被迫性的动作,是动作的主体不情愿,被让做的。 相当于汉语的“被迫…”“不得不…”。
1 / 3
接续方式:
五段动词的未然形接「される」:
読む--->読ま+される--->読まされる一段动词的未然形接「させられる」:
食べる--->食べ+させられる--->たべさせられる变动词的未然形接「させられる」:
来る--->来(こ)+させられる--->来させられる变动词将「する」变成「させられる」:
する--->させられる勉強する--->勉強させられる(1)昨日は、お母さんに3時間も勉強させられた。
(主体是说话人不得不学3小时,是被母亲强迫的)(2)森さんは友達に無理に酒を飲まさせられた。
(这句还可翻译成被朋友灌了)(3)私は詳しく答えさせられました。 (客观的情势迫使自己详细的回答,没办法,被要求的)(4)昨日父親に雨の中をタバコを買いに行かせた。
(可译为,父亲让(强迫)我冒雨买烟。 如果以父亲为主体,则使用使役句)本题意为:
每每听到关于少年犯罪的新闻,就不得不深思现今的教育方式意思是客观的情势要求说话人进行深思。
主要是说话人为主体,如果主体是青少年犯罪,则可使用使役句。 但本题主要指的是“说话人听了,少年犯罪的新闻,而不得不深思”,在句子中,虽然没有明确出现“私”,但前后的文脉可以得到确认。
少年犯罪のニュースを聞く旅に、今の教育のあり方について考えさせられる。
2 / 3
本文来源:https://www.wddqxz.cn/008d08360540be1e650e52ea551810a6f524c891.html