【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《英诗中译当你老了》,欢迎阅读!
英诗中译当你老了
When you are old and gray and full of sleep 当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,
And nodding by the fire, take down this book, 在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
And slowly read, and dream of the soft look 慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
Your eyes had once, and of their shadows deep; 回想它们昔日阴影的浓重;
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱你年轻欢畅的时刻, And loved your beauty with love false or true; 出于假意或真心地爱慕你的美貌;
But one man loved the 2pilgrim soul in you, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
And loved the sorrows of your changing face; 爱你逐渐老去的脸上痛苦的皱纹。
And bending down beside the glowing 3bars, 躬身在火光闪耀的炉火旁,
Murmur, a little sadly, how love fled 凄然地低语那爱的消逝,
And paced upon the mountains overhead, 在头顶的山上,爱缓缓踱着步子,
And hid his face amid a crowd of stars.
将脸隐没在群星之中。 扩展:日常生活中常见的各类面 馄饨面 wonton & noodles 刀削面 sliced noodles 麻辣面 spicy hot noodles 麻酱面 sesame paste noodles 鸭肉面 duck with noodles 鳝鱼面 eel noodles 乌冬面 seafood noodles
榨菜肉丝面 pork, pickled mustard green noodles 牡蛎细面 oyster thin noodles 板条 flat noodles 米粉 rice noodles 炒米粉 fried rice noodles 冬粉 green bean noodle
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/d3f3c0f84973f242336c1eb91a37f111f0850d0e.html