“男女衣着”何以“悉如外人”

2024-03-15 10:32:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《“男女衣着”何以“悉如外人”》,欢迎阅读!
衣着,外人,何以,男女
“男女衣着”何以“悉如外人”



《桃花源记》因其立意高远,故事精致,语言俭省,各个版本的语文教材编者都奉为圭臬,无一例外的把它编入教科书。近年来,随着教学研讨的深入,各地不断冒出质疑之声,这些声音又集中指向“男女衣着,悉如外人”这一句。这些声音一致认为,从秦到晋,其间过去五六百年,世人衣着服饰多多少少或有些变化(且有考证)①,生活在桃源里的村民,衣承秦制,不可能“悉如外人”。又有教师站出来为文辩护,将圆其说,另把“不周”研推向教材对“外人”一词注释上。“外人”一词,在课文中一共出现三次:“男女衣着,悉如外人”“遂与外人间隔”“不足为外人道也”“外”是相对于“里”而言,理解“外人”所指,既要从说话人角度考虑,还要从说话时的空间位置考虑。此处解释有误,不应当指“桃花源以外的世人”②,而是“渔人眼中‘当世之外的人’,即‘世外之人’,或者,远古时候的人,外国人,异族人等也说得过去。”……这些研讨,各有理据,虽不是针锋相对,但难以互相说服,达成一致。那么,要么是文章大家陶渊明考虑不周,给本文留下令人遗憾的瑕疵,要么是课文注释错误,误导了人们的理解了?

在我看来,文章大家仍然是文章大家,经典仍然是经典,课文注释也没有出错。问题出在我们“以今人目光看古文”、过“求甚解”所致。

我以为,《桃花源记》的写作为文,包括《桃花源诗》,本意不是专留与“后人”(我们)看的,而是“当代人”(晋文人)之间酬看的,《桃花源记》的写作年代,是志异、志怪“盛行”的年代,故此文写作未能“免”俗,沾有志异、志怪的气息,这从它第一段对桃花林“中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷”的描写可以看出。但陶渊明意在告诉读者,本文并非志异、志怪,是要是写“人”的生活,“人”的理想生活;文之所记是社会真“人”,非灵非异,非鬼非神。源外的人对源里的人,源里的人对源外的人,都要有一种巨大的认同感,他们是同祖同宗的,可以直接对话的。而实现“这一种巨大的认同”且从简表述,一言蔽之,得靠(顺手得来)“衣着相同”,也就是“男女衣着,悉如外人”了。其实,要想研知这个句子的意义和作用,有一个法子,不妨删去比较读一下。删去,读——“见渔人,乃大惊,问所从来”——没有了铺垫支援,一竿子撑过来,多突兀啊。这样读,这个句子“存在”(隐蔽)的意义,也就凸现了出来。而若要过“求甚解”、去较真的话,试想,五六百年过去,语言亦像服饰,多多少少或有些变化,他们能直接对话吗?也成问题的。


注释:

①关于从秦代到晋代的服饰变迁,根据由文化艺术出版社出版的沈从文先生的《中国服饰史》一书及有关历史资料表明,魏晋南北朝服饰(男子) 魏晋南北朝时期的服饰,有两种形式:一为汉族服式,承袭秦汉遗制;一为少数民族服饰,袭北方习俗。汉族男子的服饰,主要有衫。衫和袍在样式上有明显的区别,照汉代习俗,凡称为袍的,袖端应当收敛,并装有祛口。而衫子却不需施祛,袖口宽敞。衫由于不受衣祛等部约束,魏晋服装日趋宽博,成为风俗,并一直影响到南北朝服饰,上自王公名士,下及黎庶百姓,都以宽衫大袖,褒衣博带为尚。从传世绘画作品及出土的人物图像中,都可以看出这种情况。除衫子以外,男子服装还有袍襦,下裳多穿裤裙。魏晋时期妇女服装承袭秦汉的遗俗,并吸收少数民族服饰特色,在传统基础上有所改进,一般上身穿衫、袄、襦,下身穿裙子,款式多为上俭下丰,衣身部分紧身合体,袖口肥大,裙为多折裥裙,裙长曳地,下摆宽松,从而打到俊俏潇洒的效果。加上丰盛的首饰,反映出奢华糜丽之风。

②人教版注释:“外人,桃花源以外的世人(下同)


本文来源:https://www.wddqxz.cn/971023195a0102020740be1e650e52ea5418ce5f.html

相关推荐