【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《郑启五书香小品:松下问童子》,欢迎阅读!
松下问童子
郑启五
夜幕四合,海风轻拂,好友就近在“舒友厦大店”宴请日
本早稻田大学的一位老教授,也请了我等几位同仁作陪,餐桌上举杯不断,汉语、日语和英语混杂一起,极力松懈语言的栅栏,各位因而也谈得有来有去,不时有愉快的笑声。
有一同事谈了手机中递送的一条涉及汉英日三种语言背景的短信笑话:某君精通三国言语,每每译文总是脱口而出,风闻古诗“松下问童子”,脱口就译成“Panasonic ask a boy”。
话音一落,几人笑得喷饭,几人鸭子听雷,尽管三合一都是非常粗浅的,此“松下”非彼“松下”也,但只要领悟中缺了一环,语趣就难以形成,再等明白人作解释,可笑度就大打折扣了。余光中先生所言“解释是幽默的致命伤”,指的大概就是这种情况。
2011/2/23
本文来源:https://www.wddqxz.cn/4a5b890d844769eae009ed8f.html