古诗解蹀躞·醉云又兼醒雨翻译赏析

2022-07-07 10:00:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗解蹀躞·醉云又兼醒雨翻译赏析》,欢迎阅读!
蹀躞,古诗,赏析,翻译,云又兼
古诗解蹀躞·醉云又兼醒雨翻译赏析

《解蹀躞·醉云又兼醒雨》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 醉云又兼醒雨,楚梦时来往。倦蜂刚着梨花、惹游荡。还作一段相思,冷波叶舞愁红,送人双桨。 暗凝想。情共天涯秋黯,朱桥锁深巷。会稀投得轻分、顿惆怅。此去幽曲谁来,可怜残照西风,半妆楼上。 【前言】 《解蹀躞·醉云又兼醒雨》是宋代词人吴文英的作品。此词伤别情,上片写作者与恋人离别的自我感伤,下片设想恋人对离别的哀伤情景。 【注释】 ⑴解蹀躞:词牌名。双调,七十五字,上片六句三仄韵,下片七句四仄韵。 ⑵作:一本作“做” ⑶稀:一本作“须” 【翻译】 无。 【赏析】 “醉云”两句,言词人因为与恋人别离,精神颓唐,整常借酒浇愁,以致神志恍惚,常处在梦幻之中。而在梦幻中,词人正好追寻到恋人的倩影,和她亲亲热热,恰如楚襄王之云雨巫山也。“倦蜂”四句,以物拟人,聊解相思。“双桨”,这里是借代船。言词人的内心经常激发起一阵阵动荡的情思,他非常希望能获得一个温馨甜蜜的居处,但如今却像一只疲倦的蜜蜂,刚停到一朵洁白的梨花上想要吮蜜,却被一阵狂风吹得四处飘荡,无法存身。因此这种想要能与恋人长守一起过着平静的生活,只是自己的一厢情愿的单相思罢了。眼前见到的只有秋水中随风哆嗦的枯荷及一两朵蔫萎的荷花,和送人离去的行船。而词人的单相思和眼中所见的“冷波叶舞愁红,送人双桨”却又适成对照:一边是词人深深的相思苦;一边却是落花无情随流水,无

1


知双桨送人去。上片是词人自伤别情。 一般灰暗、渺茫,惟有朱雀桥畔的野草紧锁着我所居住的深巷旧居。“朱桥”句,用刘禹锡《乌衣巷》“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗的意境,也是暗指恋人已经离他而去了。“会稀”四句,少妇所想。她想:我俩重新欢聚的希望已很渺茫,那轻易的分手,使我一想起来就会感到惆怅难熬。这次你(指词人)离开以后,今后还会有什么人再来此弹奏这哀幽的琴曲?现在惟有那夕阳、秋风来陪伴“半妆楼上”的奴家了。下片是词人设想中的恋人哀分离的情景,但这也只是词人单相思所幻化出来的景象罢了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/1ef7461b25284b73f242336c1eb91a37f0113215.html

相关推荐